Апокалипсис Томаса. Дин Кунц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Апокалипсис Томаса - Дин Кунц страница 12

Апокалипсис Томаса - Дин Кунц Странный Томас

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Она была в кроссовках, брюках цвета хаки и мешковатом свитере со слишком длинными для нее рукавами. Широкий свитер в сочетании с закатанными концами рукавов подчеркивали изящество ее запястий.

      Аннамария покинула Магик-Бич лишь в одежде, которая была на ней, но в первый же день ее пребывания в Роузленде главная домоправительница, миссис Теймид, купила чемодан, наполнила его несколькими сменами одежды и принесла в гостевой домик, хотя Аннамария ни о чем не просила.

      Я тоже пришел в Роузленд лишь в одежде, которая была на мне. Но никто не принес мне даже носки. Пришлось покинуть поместье на пару часов, пойти в город и купить джинсы, свитера, нижнее белье.

      – Четыре дня тому назад ты спросила меня, сумею ли я уберечь тебя от смерти. Ты только усложняешь работу, за которую я взялся.

      – В Роузленде никто не хочет меня убить.

      – С чего такая уверенность?

      – Они не понимают, кто я. Если мне и суждено умереть насильственной смертью, моими убийцами могут быть только люди, которые знают, кто я.

      – И кто ты? – спросил я.

      – Сердцем ты знаешь.

      – А когда это узнает мой разум?

      – Ты знал это с того момента, когда увидел меня на том пирсе.

      – Может, я не так умен, как ты думаешь.

      – Ты не просто умен, Одди. Ты мудр. Но еще и боишься меня.

      – Я боюсь многого, но не тебя, – в удивлении ответил я.

      Она улыбалась нежно, без пренебрежения.

      – Со временем, молодой человек, ты осознаешь свой страх, а потом поймешь, кто я.

      В свои восемнадцать она иногда называла меня «молодой человек», хотя мне почти двадцать два. Вроде бы должно звучать странно, но мне так не казалось.

      – Пока я в Роузленде в безопасности, но смертельная угроза нависла над кем-то еще, и этот кто-то отчаянно нуждается в твоей помощи, – продолжила она.

      – Кто?

      – Вера в свой дар приведет тебя к нему.

      – Ты помнишь женщину на лошади, о которой я тебе рассказывал? Сегодня я снова встретился с ней лицом к лицу. Она сумела сказать мне, что здесь ее сын. Девяти или десяти лет. И он в опасности, хотя я не знаю, что ему грозит или почему. Именно он ждет от меня помощи?

      Она пожала плечами:

      – Всего я не знаю.

      Я допил чай.

      – Я не верю, что ты когда-либо лгала, но каким-то образом ты постоянно уходишь от прямого ответа.

      – Если слишком долго смотреть на солнце, ослепнешь.

      – Еще одна загадка.

      – Это не загадка. Метафора. Я говорю тебе правду, пусть и не в лоб, потому что правда, высказанная в лоб, может причинить непоправимый вред, точно так же, как солнце может выжечь глаза.

      Я отодвинул стул.

      – Я очень надеюсь, что ты не окажешься еще одной нью-эйджской пустоголовкой.

      В сравнении с серебристостью ее смеха моя последняя фраза выглядела очень уж грубой.

      – Я не собирался тебя

Скачать книгу