Прекрасная притворщица. Сьюзен Джи Хейно
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прекрасная притворщица - Сьюзен Джи Хейно страница 22
– Не получил, – сказала Джулия, решив ограничиться только этим. Лучше сменить тему. – Он все еще ненавидит тебя за то, что ты наследник. – Это все, что ей было известно.
– Пусть ненавидит, – прорычал Растмур. – Закон есть закон. Если бы его отец женился на его матери вместо того, чтобы произвести на свет еще одного бастарда, тогда титул деда перешел бы к нему. Не моя вина, что его отец был негодяем, а мой – нет.
Всем было известно о причинах вражды между Растмуром и его кузеном. Фицджелдер всегда завидовал происхождению Растмура и настаивал, что титул должен принадлежать ему, поскольку его отец был старше отца Растмура. Джулия слышала, что он даже пошел на подделку церковных записей, чтобы доказать законность брака родителей Фицджелдера. Однако у него ничего не вышло. Тогда он принялся распускать слухи о незаконном происхождении самого Растмура. Но и здесь его происки оказались столь же безуспешными. Фицджелдеру же не оставалось ничего другого, кроме как сжать зубы и пытаться сделать жизнь кузена невыносимой. Надо сказать, он в этом преуспел.
– Но при чем здесь ты, Джулия? – вдруг спросил Растмур. – Каким образом это касается тебя? Очевидно, шантаж кузена тебе выгоден?
– Выгоден мне?
– Ты его жена, в конце концов. Поэтому и помогаешь ему.
– Помогаю ему? Я не помогаю ему!
– Не принимай меня за идиота. Я отлично вижу, чего ты добиваешься. Он послал тебя, чтобы ты нашла меня, не так ли?
– Разумеется, нет. Я сказала тебе, что подслушала его разговор случайно.
– Прости, но мне нелегко поверить твоим словам. Если ты приехала, чтобы предупредить меня, то к чему этот маскарад? Этот обман? Нет, это как раз в стиле Фицджелдера. Он мог подумать, что в мужской одежде тебе будет легче подобраться ко мне, а потом будет слишком поздно, и я паду жертвой твоих чар. – Он остановился и окинул ее взглядом. – Полагаю, твой муж лучше, чем кто-либо, знает, как сложно против тебя устоять.
Энтони не хотел, чтобы его слова прозвучали как комплимент, но все же щеки Джулии заалели.
– Он не знает, что я здесь, – заверила она его. – Он думает, что я умерла.
Растмур приподнял бровь:
– Неужели?
Она кивнула:
– Он не имеет понятия о том, что я здесь.
Он придвинулся ближе, и Джулия крепче сжала одеяло.
– Так он не послал тебя заманить меня в ловушку?
Она покачала головой:
– Я приехала предупредить тебя об опасности.
– А маскарад?
– Чтобы Фицджелдер меня не узнал.
Энтони провел пальцем по ее подбородку и изгибу шеи. Джулия вздрогнула, ужасаясь тому, что готова сдаться.
– Так он сейчас не сидит где-нибудь со стаканом, гадая, не уложил ли я еще тебя в постель?
Она снова