Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб. Николас Гэннон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон страница 17

Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон The Doldrums

Скачать книгу

что ты во всем этом находишь, а?

      – «Вокруг нас волновался океан листвы и мхов», – повторил Арчер. – Затерянные в джунглях, лунный свет… Вот куда нам нужно. Как же будет здорово!

      Оливер покачал головой и стряхнул с пальцев крошки.

      – Да уж, замечательно, – пробормотал он, спрыгнул со стола и вышел из кухни. Арчер пошел следом – в одной руке яблочный конвертик, в другой – открытый дневник.

      …Все дело в том необычном растении. Зря я его съел. Рейчел была права. Оно показалось мне вкусным. Но я ошибался…

      Оливер и Арчер вышли в сад.

      – Ну вот, – сказал Оливер, – вот тебе твой океан листвы и мхов.

      Арчер опустил дневник.

      Сад Булей был чем-то вроде позорного пятна на облике улицы. Камни дорожки позеленели и осклизли, стены наглухо заплел плющ. Яблоня без единого яблока отчаянно нуждалась в обрезке, а трава – если это можно было назвать травой – поднималась до колен и выше. Когда пропалываешь такой сад, трудней всего понять, что нужно вырвать, а что – оставить, потому что нужные растения давно уже стали неотличимы от сорняков.

      – Обычно я набиваю травой один мешок, и хватит, – сказал Оливер.

      Арчер заметил что-то розовое, глиняное, почти полностью скрытое в траве.

      – Это что, фламинго? – спросил он.

      Оливер кивнул:

      – Ага, его папа выиграл. А мама этого фламинго терпеть не может.

      Арчер оглянулся на свой дом. Окна были открыты, но мамы не было ни видно, ни слышно. «Должно быть, она все еще возится на кухне», – подумал он, положил журнал на окно и закатал рукава.

      – Поможешь? – спросил Оливер.

      – Заодно и подумаю, – ответил Арчер.

      Оливер достал мешок для мусора, и мальчики принялись за дело. Только сорняки во все стороны летели. Работа оказалась грязной, Арчер с Оливером перемазались по уши. Арчер то и дело поглядывал на свой дом и в конце концов решил, что будет безопаснее, а также проще перебраться поближе к стене, которая скроет его от досужего взгляда из окна. Оливер сражался с особо упорным сорняком, как вдруг заметил, что макушки фламинго больше не видно.

      – Где фламинго? – спросил он. – Ты что, выполол и его по ошибке?

      Арчер не выпалывал фламинго, но, не успев ответить, споткнулся о камень. Раздвинув носком ботинка траву, он обнаружил заросшую мхом плиту, на которой было вырезано «Тео».

      – Кто такой Тео? – спросил он.

      Упрямый сорняк наконец подался, и Оливер полетел спиной на осклизлую дорожку.

      – Не хочу об этом говорить, – сказал он вставая. – Все равно ты не поверишь.

      Оглядев прополотый сад, Арчер так и не понял, стало после прополки лучше или хуже. Оливер пожал плечами. Он не видел особой разницы. Мальчики принялись набивать сорняками мусорный мешок, и тут услышали за стеной сада голоса. Голоса явно не принадлежали супругам Мракли. Арчер показал на яблоню

Скачать книгу