Любой ценой. Карен Хокинс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любой ценой - Карен Хокинс страница 17
Она пожала плечами, хотя по ее лицу пробежала какая-то тень.
– Ерунда. Обман был тщательно продуман, и ты этого не ожидал. Да и не мог.
Он тысячу раз задавал себе этот вопрос. Гуляя по знаменитым темным аллеям Воксхолла, они наткнулись на пьяного джентльмена, одетого викарием, который поклялся, что они самая красивая пара сегодня вечером. А потом потребовал, чтобы ему разрешили «поженить» их.
Роберт решил, что это сумасшедший, но Мойра расхохоталась и стала поддразнивать его: мол, испугался. Опьяненный ее красотой и тем, что он выполняет свое первое задание, он согласился на невозможное – разрешил «викарию» поженить их прямо на месте. «Викарий» не заставил себя упрашивать, все сделал очень быстро и даже предъявил брачную лицензию, требуя, чтобы они ее подписали.
– Как ты понял, что эта глупая свадьба не была шуткой? Я думала, что ты вообще выбросишь все из головы.
– Когда ты на следующее утро исчезла, я стал вспоминать все, что ты говорила и делала. Я все время возвращался мыслями к нашей первой ночи. Мне казалось, что что-то… не так. – Как Мойру, должно быть, смешила его наивность. – Я очень удивился, обнаружив брачную лицензию. Ты сделала все, чтобы наше фальшивое бракосочетание выглядело законным.
Она прикрыла глаза, чтобы скрыть появившееся в них выражение.
– Я знала, что ты рассердишься, но…
Он ждал, что она скажет, но она молчала. Тогда он резко спросил:
– Но что?
– Все это было забавно.
– И какая же часть этого «всего»? Когда мы были в постели? Или отношения, которых по-настоящему никогда не было? Честно говоря, ни то ни другое я не очень-то и запомнил. Если бы я не почувствовал, что ты у меня что-то украла, я бы вообще все забыл.
Она покраснела и сжала губы.
– То, что произошло в постели, было настоящим. Мне все еще дороги воспоминания об этом.
Значит, это не прошло? Отлично. Он был доволен.
– Когда все было сказано и сделано, мне стало жаль викария. – Увидев ее удивленный взгляд, он добавил: – После того как ты исчезла, я нашел его. Он рассказал мне, что ты наняла его и пообещала хорошо заплатить. Он отказывался, но ты настояла.
– Как только я заговорила о деньгах, он сразу же согласился, – отрезала она.
– Его младшая сестренка – инвалид. Он должен платить за уход.
По лицу Мойры пробежала тень.
– Я не знала об этом.
– Ты все подготовила, включая сообщения в газетах и брачную лицензию, так что наше бракосочетание выглядело законным.
Она начала что-то говорить, но он поднял руку, останавливая ее.
– Я понимаю, что мог бы все это отменить, но только если бы был готов к публичному разбирательству. Ты знала, что я этого не сделаю. Почему, Мойра? Для чего все это было нужно?
– Может быть, мне просто захотелось иметь мужа, который заботился бы обо мне.
– Ты сразу же сбежала от меня. Я увидел