Letters of William Gaddis. William Gaddis
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Letters of William Gaddis - William Gaddis страница 42
After first coffee I went into the church which is the centre of this gigantic affair, and there attended the Christmas morning mass: oh! such ritual, what a myth they have. And in this setting; imagine, the retablo behind the high altar is 98feet high, and the dome under which I attended 215feet high. And then the endless tour through the building; the burial vault of the Spanish kings under the altar, such marble, and gilt, and work: sarcophagi of black marble; rooms with paintings by El Greco, Titian, Tintoretto, Veronese, Velasquez; a room exhibiting books & manuscripts from the 9th century on, with illuminations in colours & gold in the most fantastic meticulousness;
And so it was. & it was this sudden being outside that was so good, that showed me that I must not spend any more time than necessary in Madrid, which is simply a city. I have now got a room in a pension, and a good-sized room & comfortable, with meals for 40pesetas a day. Meals though: breakfast a small bowl of coffee & a stump of bread; lunch at 2pm: bean soup & then the body of a fish which has been done to a horrible death by fire; supper at 10pm: soup, followed by very strange croquettes, or cutlets, or ‘meat’balls, & a piece of fruit. I don’t think anyone eats with very great relish in Spain. But am having some difficulty with the cigarette business; American are impossibly expensive (& you cannot send any in) & the Spanish make their own with tobacco bought on ration. So I have about 20 left, and hoard them miserably. Eh bien.
This American fellow, Bill Taylor, has been excellent to me, but has gone to Paris for the holidays; I look forward to seeing him on his return; and otherwise am baited by a compleat idiot to whom kind Juancho recommended me (J. really wrote my introduction to the father, who is an intelligent gentleman but doesn’t speak English) and so I see occasionally this fool Luis, who is 29, & somewhere has been misinformed to the extent that he believes he can speak English. Oh it is painful, almost burlesque at times: he goes at it with heroic enthusiasm, and the results might be amusing if there were not, as there usually is, something at stake. But this sort of noodle: we plan (with Herculean effort on both parts) to dine, he to meet me at 10; I wait, miss ‘dinner’ here, & at 10:40 he calls to say ‘I can’t go.’ And such politeness, delight, good intentions. oh dear.
I cannot say much better for my own conquest of the other language; I am tampering with it to some extent successfully in conversation, but it will take much more doing. And so as for plans I have none, in the way of study. I do think that before too long, perhaps about 3weeks, I shall leave Madrid and go down to stay at Sevilla; but I shall let you know, certainly, and the US Embassy address in Madrid will get me eventually. And so: if the tenants come through, will you please send half in a draft payable, if they are to make it thus, to me at the bank of spain; & the rest just cashiers check (which, I must add, must be received by the 16th of January, as that is when my visa runs out). Life here is not at all as cheap as I had hoped, but I do believe it is working out. And how wonderful that it can really be happening. Of course I have the constant feeling of the press it must make on you, and wondering always how you are making out, how you can make out, and as I foolishly repeat, eternally grateful.
What with the holidays—and I must admit to a good dose of sentimental loneliness—I had thought of sending you a cable; but finally it was too late to send it to the Edison & I did not know what your address is now. And so I sent no cable, not even the smallest gift; but again, one day I shall make up for these ingracious silences. This experience now is certainly the biggest of my life, and it will eventually be turned profitably. And so I hope that you are having good holidays, have had a good Christmas today, and that the New Year will be a celebration for you of the sort you wish. I think of nothing more just now; shall write again soon, and my best wishes to ‘all those others’.
and love to you,
W.
because I do not hope to turn again: the opening line of “Ash Wednesday” (1930).
El Escorial: called San Zwingli in R; both Rev. Gwyon (I.1) and Wyatt (III.3) visit it.
Tyrol: the mountainous region between Italy and Austria.
sound of a brook running [...] cow manure: counterfeiter Frank Sinisterra (calling himself Mr. Yák at this point) also visits San Zwingli: “With this spring in his step he was soon up behind the town, where the sound of running water nearby, the braying of burros and the desultory tinkling of bells [...] reached him where he paused to sniff, and then stood still inhaling the pines above him and the delicious freshness of cow manure, like a man rediscovering senses long forgotten under the abuses of cities” (R 776).
tenants: WG received the rent on the house in Massapequa, his major source of income until the mid 1950s.
To Edith Gaddis
Madrid
[27 December 1948]
Well well; dear Mother again.
I had put this off until getting up to the Embassy, both to look for mail & to query Our Representative on the usual concerns of an innocent abroad. And so now I have been, queried & been queried, and got your letters. It is a nice feeling, a kind of re-affirmation of one’s identity after many days wandering in boats, trains, dark hotel rooms and strange cities, to see a familiar hand, read familiar words and names (in, I add vehemently, a familiar language). And many thanks for Barney’s note, a delight as always; but he of course is by now a rather continental person; and writes: —Spain sounds like a splendid thing, and it would be good to see you . . . he just off for a little time in Paris France &c. These fellow creatures of mine who have made Europe into one large madhouse, each capital a room, and they running from room-to-room, screaming & giggling (to use a phrase of Barney’s) . . . well it is all beyond me.
By now I feel settled in a way, not for life in Madrid, but I mean mentally; such things as actually getting letters here makes it seem that I am still in the same world and not barefoot in South Africa as I felt earlier (though a rather glacial South Africa to be sure). But with this good-sized room and large window, pleasant girls among the ‘help’ who applaud my Spanish, and getting used to the food which is not bad, I suppose one might say dull, but food. And having been fortunate in my choice of books & papers brought over with me, some of Eliot I had not read which is The Answer (just this fragment, listen:
“So here I am, in the middle way, having had twenty years—
Twenty years largely wasted, the years of l’entre deux guerres—