Восстал из пепла Фиванский отряд. История I – Знакомство. 55 Гудвин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Восстал из пепла Фиванский отряд. История I – Знакомство - 55 Гудвин страница 6
– Успокойся, – Дориан сел рядом, но, к счастью, не слишком близко. – Формально Дориан Д'Эстре сейчас нежится в своем люксе. О том, что я – это он – никто не знает, а за секс с мужчинами с работы не выгоняют. Даже из ФБР.
– За секс с мужчинами не выгоняют, – хмыкнул я, горько усмехаясь. – У нас даже курс один психолог проводил, повышение квалификации: как вжиться в роль человека иной ориентации, или какая-то такая хрень. Я не пошел. Зря, наверное, сейчас бы пригодилось. Но это – если она тебя не узнала. А вот в этом я совершенно не уверен. Твое лицо в последнее время с глянцевых обложек не сходит. Если узнала, поймет однозначно: твоя роскошная каюта – ширма для нашей связи, – последнее слово я практически выплюнул. – И вот тогда… Тогда уже моя рожа появится, да не в глянце, а в перепостах. Какой, нахер, агент, с засветившейся на весь интернет мордой…
– Это мое нормальное лицо не сходит с таблоидов, – Д'Эстре усмехнулся и поправил свою смешную повязку на волосах. – А не это вот потное нечто. Так что рано разводить панику.
– Твои бы слова… – вздохнул я. – Еще заниматься будешь? – я кивнул на проклятые эспандеры. – Или в душ?
– Хочешь сказать, нам и внутри каюты роль придется отыгрывать? – Дориан вздернул бровь.
Против воли я расхохотался, представив эту картину. Возможно, немного нервно, но с облегчением.
– Я имел в виду – кто первый в душ, – ответил я, сквозь смех. – Если ты еще будешь тренироваться, я пойду. А нет – уступлю тебе. Все равно скоро Олсен заявится – своему долбо… ящеру по башке надавать и твое самочувствие проверить.
Не успел я договорить, как дверь каюты снова открылась. И нахер, спрашивается, в ней вообще замок? На пороге стоял Олсен, напыщенный, как индюк в брачный период.
– Агент Стоун, – обратился он ко мне. – Благодарю вас за службу, вы сработали безупречно. По нашим сведениям массажист не узнала мистера Д'Эстре, но была сокрушена вашим напором, – (клянусь, он так и сказал: “сокрушена”!). – Команда была более озабочена ее проколом, чем вашей личной жизнью, однако, касательно этого аспекта мнения разделились: одни считают, что вы слишком старомодны, чтобы встречаться открыто, другие – что вы скрываетесь от семей. От родителей либо от жен. На случай, если придется поддержать легенду, рекомендую вам прояснить этот момент между собой. В любом случае, инкогнито мистера Д'Эстре сохранено, продолжаем работать. Стоун, я отмечу вашу находчивость в своем отчете.
Ага, отметит он. В переводе с олсеновского на человеческий это значило: сначала я напишу, как ты, идиот, облажался с этой записью в журнале, а потом, так и быть, упомяну, что сам все исправил. Лучше уж самому…
– Вынужден доложить, – мрачно отозвался я, – угроза раскрытия операции возникла из-за моих действий. Я составлю рапорт.
Олсен помрачнел: отказать