Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX. Валерий Георгиевич Анишкин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX - Валерий Георгиевич Анишкин страница 9
С в я щ е н н и к. И я за вас молиться буду. Настенька мне племянница, да и вы, Иван Петрович, ей не чужой. Кто ж поможет еще?.. Моя кухарка как узнала, что вы, Иван Петрович, жених нашей Настеньки, так тотчас и пошла будить меня, хотя времени было пять часов поутру всего… Ну все. Ждите один теперь. Теперь скоро императрица пойдет. (Смотрит в небо). И тучка на ваше счастье вроде стороной пройдет. (Уходит).
Я в л е н и е в т о р о е.
П о з д н я к о в… (сидит на скамейке, взволновано поглядывает все в одну сторону), Е к а т е р и н а II (показывается вдали на дорожке и движется в направлении скамейки. На ней простой серый капот и белый чепец, подвязанный бантом на подбородке), с т а т с – д а м а (сопрвождает царицу).
При приближении дам Поздняков крестится и становится на колени возле скамейки. Снимает шапку, кладет ее рядом и опускает голову.
Е к а т е р и н а II (мягко). Что вы?
Поздняков поднимает голову. Увидев императрицу так близко от себя, вдруг немеет и молчит.
Е к а т е р и н а II. Кто вы?
П о з д н я к о в (наконец выговаривает). Несчастный, ваше императорское величество!
Е к а т е р и н а II. Что с вами?
П о з д н я к о в. (в сторону) Чего я робею? Моя и Настенькина судьба решается. (С храбростью отчаяния). Ваше величество, я ваш Указ с вашей собственноручной подписью по ошибке вместо черняка разорвал, и теперь меня ждет каторга и увольнение со службы в Сенате…
Е к а т е р и н а II. Совершенно разорвали?
Поздняков вынимает из бокового кармана два куска Указа.
Е к а т е р и н а II (своей спутнице, по-французски). Забавная история. Однако, какой милый молодой человек… (Задумывается). Да… Трудное дело… (К Позднякову). Скажите, Дмитрий Прокофьевич не знает, конечно…
По о з д н я к о в. Никак нет, ваше величество. Ничего не знает.
Е к а т е р и н а II Скажите, кто писал этот указ… сенатский писарь?..
П о з д н я к о в. Я сам писал, ваше величество.
Е к а т е р и н а II. Вы?.. О, тогда другое дело… Это на ваше счастье. Вы, стало быть, можете точно скопировать его?
П о з д н я к о в. Могу, ваше величество… Точнехонько…
Е к а т е р и н а II. Верю… Но можете ли вы сдержать слово, можете ли не рассказывать всю жизнь никому какую-либо тайну? Если я помогу вам, обещаетесь ли вы никогда ни слова не проронить… дать мне слово и держать его крепко?
П о з д н я к о в. Клянусь, ваше императорское величество. По гроб жизни умолчу. Помилосердствуйте.
Е к а т е р и н а II. Успокойтесь! Слушайте… Ступайте домой, перепишите этот указ точь-в-точь также, до единой буквы, а завтра будьте здесь с новым указом. (Улыбается). Но возьмите с собой чернильницу и перо.
Государыня