Первое правило. Барбара Макмаон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Первое правило - Барбара Макмаон страница 8

Первое правило - Барбара  Макмаон Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

кофе и горячим шоколадом. Мария болтала без умолку, расспрашивая Луиса о его работе, здоровье и планах на отпуск.

      Стейси слушала разговор, одновременно присматривая за мальчиками. Им явно было скучно, поэтому Стейси решила, что будет лучше, если близнецы пойдут в свою комнату, переоденутся и лягут спать.

      Похоже, Мария думала о том же.

      – Луис, мальчики устали, – с улыбкой сказала она. – Отведи их в ту комнату, которая была в детстве твоей. А тебя я поселю на втором этаже, в той комнате, в которой вы жили с Мелиссой, когда приезжали в последний раз. А Стейси мы отдадим розовую комнату.

      – Она вам очень подойдет, – улыбнулась София.

      – Как скажете, – сказала Стейси. – Она находится рядом с комнатой мальчиков?

      – Нет, этажом ниже, – лукаво улыбнулась Мария. – Луис, завтра приедут твои кузены Себастьян и Тереза с семьями, так что скоро здесь будет много детей, и близнецам не будет одиноко. Для детей мы отвели весь третий этаж. Я так люблю, когда дом полон детей.

      Луис нахмурился и посмотрел на бабушку:

      – А где находится розовая комната?

      – На втором этаже, рядом с твоей.

      Глава 2

      Луис с трудом сохранил спокойное выражение лица. Он знал, что его бабушка считает, что у каждого мужчины должна быть спутница жизни. Их с дедушкой брак был очень счастливым, а теперь она хотела осчастливить всех своих внуков, переженив их. Он, его сестра Изабелла и их кузина Сабрина причиняли сердцу бабушки много беспокойства, потому что до сих пор не нашли свои половинки, но, судя по всему, она не собиралась сдаваться.

      Он перевел взгляд на Стейси. Похоже, она поняла, чего добивается его бабушка. Оставалось надеяться, что от этого у нее не появятся ненужные идеи.

      Луис знал, что его деньги и положение в обществе – отличная приманка для любой женщины. Он знал, что Мелисса полюбила его не из-за денег, ведь когда они познакомились, у него еще не было ни гроша за душой. Теперь же он стал слишком циничным, чтобы верить в искреннюю любовь без примеси жажды наживы.

      – Пойдемте, мальчики, посмотрим вашу комнату, – сказала Стейси, вставая. – Опробуете ваши новые кроватки.

      – Я не хочу спать! – заявил Жуан, но тем не менее вскочил и побежал за ней.

      Пабло немного отстал, неуверенно переводя взгляд со Стейси на отца.

      – Не бойся, я поднимусь с тобой, – сказал Луис, взяв испуганного незнакомым окружением мальчика за руку.

      Жуан уже бежал вверх по лестнице за Стейси.

      – Такие высокие потолки, – сказала она, оглядываясь по сторонам. – В Нью-Йорке такого не увидишь.

      – Этот дом был построен в тысяча девятьсот двадцатом году, когда в моде была чрезмерность.

      – Очень красиво.

      Больше она ничего не сказала. Не попыталась флиртовать или напоминать ему об уловках его бабушки. Ее спокойствие и искренность восхищали. Поднявшись в детскую, Луис с улыбкой оглядел старые игрушки и книги, любовно

Скачать книгу