Попаданка я и моя драконья судьба. Лина Алфеева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Попаданка я и моя драконья судьба - Лина Алфеева страница 8
Дождавшись моего кивка, Шандор поставил меня на землю и направился к белоснежному мрамору. К алтарю Алуны уже приблизился дракон, и я поняла, что произойдет дальше.
– Нет! – хотела броситься вперед, но Садар крепко ухватил меня за руку.
– Ты обещала, что не будешь препятствовать. Шандор и так пошел на огромную уступку, позволив тебе прикоснуться к алтарю.
На этот раз алтарь Алуны не устоял. Драконий огонь расколол его на части, а потом обратил в пыль. Я наблюдала за гибелью алтаря, и сердце мое разрывалось от боли. Чутье подсказывало, что Шандор совершил огромную ошибку.
В Гардонор вернулись только я и Садар. Шандор направился к зеленым драконам, чтобы сообщить о происшествии на границе земель Изиры Алой, а еще выяснить, каким образом василискам удалось раздобыть такое количество эликсира. Снадобье, которым собирались облить драконов, варилось с помощью магии. Оно вызывало мгновенную заморозку и имело занятный побочный эффект – мельчайшую фиолетовую сыпь.
– Я и Шандор в долгу перед тобой, Ариана. Если бы не ты, мы бы вошли в тот лес в своей обычной форме. Для того чтобы обрасти чешуей, дракону нужно несколько секунд, но парализатор не оставил бы нам шанса. Мы разделили бы судьбу Рэдара.
Эти слова Садара преследовали меня всю дорогу. Я вспоминала мгновения, проведенные у алтаря Алуны, которые на самом деле вылились в часы. Шандор все-таки выполнил мою просьбу. По-своему, конечно, но это была уже огромная победа. Вот только я пока что не понимала, чем для меня обернется столь тесное знакомство с артефактом богини луны.
Садар принес меня в башню Шандора. Нарушить приказ Повелителя Садар не мог, хотя я умоляла отнести меня в деревню ан-даров. Дракон высадил меня на крыше, но вместо того чтобы улететь, трансформировался.
– Это тебе. – Садар протянул мне свернутую в несколько раз тряпицу. – Думаю, будет правильно, если эта вещь некоторое время побудет у тебя.
Я развернула ткань и увидела осколок мрамора, совсем мелкий, размером с перепелиное яйцо, такой гладкий, словно его долго сжимали драконьи лапы. Они сгладили неровные края, отполировали до блеска белоснежный камень.
– Часть алтаря Алуны, – с трепетом произнесла я. – На как это возможно? Я же видела, как Шандор огненным дыханием обратил мрамор в пыль.
– Это осколок другого алтаря. Он был намного старше того, что мы обнаружили в лесу.
– Древний?
– Полагаю, что да. Этот осколок мне вручила мать, прежде чем вернуться в Эридар. Нилиана утверждала, что осколок поможет мне в изучении серебряной магии.
– И как? Помог?
Садар покачал головой.
– Я не пробовал. Отец запретил мне развивать серебряный дар, и я подчинился. Уверен, ты окажешься смелее меня.
Хм! Похоже на прямой намек, что мне следует начхать на приказы Шандора. Хотя я и так не собиралась его слушаться. И все-таки поддержка