Все дело в любви. Джилл Шелвис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Все дело в любви - Джилл Шелвис страница 18
Глава 5
Никогда не путайте оправдание с извинениями.
Спустя несколько дней Форд поливал из шланга на небольшом заднем дворе «Любовного гнездышка» столы и стулья для посетителей. Музыка звучала совсем негромко, но как бы тихо он ни включал ее, его сосед Тэд, бывший владелец книжного магазина, всегда высовывался из окна и просил выключить ее совсем. Форд пытался представить себе, как выглядит дом этого парня изнутри. Ему казалось, что там повсюду кошки и комнатные растения.
Джекс, который пришел помочь, сидел на одном из свежевымытых столов и чатился по сотовому телефону – толку от него было не много.
– Тяжелая работенка? – спросил Форд с явным сарказмом.
Джекс не ответил.
– Эй, Джекс.
– Да, да, да… – Джекс даже не поднял темной головы от экрана, его пальцы порхали над клавиатурой. – У меня тут запарка, старик.
Форд прищурился. Когда-то Джекс был модным юристом, одевался исключительно в дизайнерские костюмы и ездил на «порше», но те дни канули в Лету и теперь он носил потертые джинсы, вытянутые футболки, ездил на видавшем виде джипе и жил с самой ленивой собакой на свете. Днями он по большей части отсыпался, а ночами развлекался с Мэдди, и Форд еще никогда не видел его таким счастливым. Форд прочитал вслух то, что появилось на экране.
– Вот непослушная девчонка! А ты знаешь, что бывает с непослушными девчонками? – Форд вздохнул. – Да, работенка у тебя действительно тяжелая.
Джекс усмехнулся и отправил сообщение.
– Главное, что у нас все получается.
– Слушай, секс тебя когда-нибудь доконает.
– А ты как-нибудь попробуй.
– Что? Заниматься сексом каждый день? – спросил Форд.
– Отношения попробуй, кретин. Сколько прошло с тех пор, как вы с этой, как ее… Ну та сноубордистка, с которой ты встречался прошлой зимой. Имена у них, слушай, как клички у котов.
– Бренди, – сказал Форд и улыбнулся своим воспоминаниям.
– Да, Бренди. – Джекс улыбнулся. – Она мне нравилась.
– Это потому, что она тебя обнимала каждый раз при встрече, а там было к чему поприжиматься.
– Она и человеком была милым, – сказал Джекс. – И чего вы расстались?
– Потому что ее мамаша регулярно спрашивала меня в эсэмэсках, когда я собираюсь жениться на ее дочурке.
– Так вот почему ты ушел в свободное плавание? А как насчет Кары? Ты ведь на ней почти женился.
– Ну, это было уже давно, она… – Она сходила с ума по славе. По его славе. В те далекие дни он всерьез занимался яхтенным спортом. – Не срослось, но ведь ты и так это знаешь.
– И все равно я ни разу не услышал от тебя весомой причины ходить бобылем, – сказал Джекс. – Ну если не считать странной неспособности принимать вещи такими, какие они есть.
– Да