Serce. Edmondo De Amicis

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Serce - Edmondo De Amicis страница 22

Serce - Edmondo De Amicis

Скачать книгу

align="left">

5

pedel (daw.) – woźny. [przypis edytorski]

6

zafrasowany (daw.) – zmartwiony. [przypis edytorski]

7

bęben (daw., pot.) – małe dziecko. [przypis edytorski]

8

przepędzić – tu: spędzić. [przypis edytorski]

9

pierwej (daw.) – wcześniej. [przypis edytorski]

10

finis (łac.) – koniec; tu: koniec lekcji. [przypis edytorski]

11

wstępna – tu: zerówka lub pierwsza klasa. [przypis edytorski]

12

omnibus – duży pojazd konny, używany w komunikacji miejskiej tak, jak dziś autobus. [przypis edytorski]

13

Kalabryjczyk – mieszkaniec Kalabrii, tj. południowej części Włoch. [przypis edytorski]

14

Kalabria – południowa część część Półwyspu Apenińskiego. [przypis edytorski]

15

Piemont – region w północno-zachodnich Włoszech, graniczący z Francją i ze Szwajcarią. [przypis edytorski]

16

kontent (daw.) – zadowolony. [przypis edytorski]

17

…więcej niż trzydzieści tysięcy Włochów oddało życie za to – kolejne wojny o zjednoczenie Włoch toczyły się w latach 1848–1870. [przypis edytorski]

18

marka (daw.) – znaczek pocztowy. [przypis edytorski]

19

Humbert I (1844–1900) – król Włoch od 1878. [przypis edytorski]

20

mularz – dziś: murarz. [przypis edytorski]

21

tęgo – mocno. [przypis edytorski]

22

tuz (z niem.) – as w talii kart; „patrzeć jak w tuza” – patrzeć z uwagą. [przypis edytorski]

23

sekcja – tu: szkoła. [przypis edytorski]

24

zmazać – zhańbić. [przypis edytorski]

25

woalka – kawałek przezroczystej tkaniny, przesłaniający twarz. [przypis edytorski]

26

czynny – tu: aktywny. [przypis edytorski]

27

kajet (daw., z fr.) – zeszyt. [przypis edytorski]

28

barchanowy – wykonany z barchanu, czyli z grubej tkaniny wełnianej. [przypis edytorski]

29

pojedynkiem – dziś: w pojedynkę. [przypis edytorski]

30

regiment – oddział wojskowy. [przypis edytorski]

31

kwestor – urzędnik odpowiedzialny za finanse i podatki. [przypis edytorski]

32

lir – waluta włoska. [przypis edytorski]

33

łakotki – smakołyki. [przypis edytorski]

34

sold – drobna moneta włoska. [przypis edytorski]

35

sold – drobna moneta włoska. [przypis edytorski]

36

zafrasowany (daw.) – zmartwiony. [przypis edytorski]

37

stać (daw.) – wystarczyć. [przypis edytorski]

38

suchoty (daw.) – gruźlica. [przypis edytorski]

39

partyka (daw., z łac.) – cząstka, tu: kawałek. [przypis edytorski]

40

rad (daw.) – zadowolony. [przypis edytorski]

41

pierwej (daw.) – wcześniej. [przypis edytorski]

42

koniugacja – odmiana czasownika przez osoby, liczby i rodzaje. [przypis edytorski]

43

zakupna – dziś: zakupy. [przypis edytorski]

44

turbować się (daw.) – martwić się. [przypis edytorski]

45

kwestura (z łac.) – tu: policja. [przypis edytorski]

46

suplent (z łac.) – zastępca profesora gimnazjalnego, praktykant. [przypis edytorski]

47

faworyty (daw.) – baczki. [przypis edytorski]

48

Garibaldi, Giuseppe (1807–1882) – rewolucjonista włoski, przywódca walk o niepodległość i zjednoczenie Włoch. [przypis edytorski]

49

Milazzo – miasto i twierdza na Sycylii, zdobyte przez Garibaldiego 20 lipca 1860 r. [przypis edytorski]

50

fechtować – walczyć na broń białą. [przypis edytorski]

51

wideta (daw.) – czujka. [przypis edytorski]

52

Solferino – bitwa z 24 czerwca 1859, w której siły francusko-włoskie odniosły zwycięstwo nad Austriakami. [przypis edytorski]

53

stępa – określenie najwolniejszego chodu konia. [przypis edytorski]

54

wiorsta – dawna rosyjska jednostka długości, nieco ponad kilometr. [przypis edytorski]

55

bersalierzy – oddziały specjalne piechoty włoskiej, istniejące od 1836 r. [przypis edytorski]

56

mimo (daw.) – obok. [przypis edytorski]

57

marka (daw.) – znaczek pocztowy. [przypis edytorski]

58

lichwiarz – osoba pożyczająca pieniądze na procent. [przypis edytorski]

59

safianowy – wykonany z safianu, tj. z barwionej skóry koziej. [przypis edytorski]

60

szamerowanie – dekoracja ubrania w postaci naszytego na nie sznura. [przypis edytorski]

61

trotuar (daw., z fr.) – chodnik. [przypis edytorski]

62

mufka – futrzany rulon do ogrzewania rąk. [przypis edytorski]

63

mantylka (daw.) – rodzaj krótkiej peleryny damskiej. [przypis edytorski]

64

zmiarkować (daw.) – zorientować się, zauważyć. [przypis edytorski]

65

pomiarkować (daw.) – zrozumieć. [przypis edytorski]

66

nierad (daw.) – niezadowolony. [przypis edytorski]

67

Скачать книгу