Instant Thai. Stuart Robson

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Instant Thai - Stuart Robson страница 3

Instant Thai - Stuart Robson Instant Phrasebook Series

Скачать книгу

ปลา fish (as in “spy”) ph phâa ผ้า cloth (as in “pan”)

      This sound is an ordinary p, but with wind behind it. It is never ph as in “photo” (we have another letter for the f sound).

f fan ฟัน tooth (as in “fine”)
m maew แมว cat (as in “make”)
y yaa ยา medicine (as in “you”)
r rórn ร้อน hot, temperature (as in “rat”)
l lom ลม wind (as in “lot”)
w wát วัด temple (as in “well”)
h hông ห้อง room (as in “hand”)

      plus a glottal stop that is not normally written (but has a role in pronunciation) and will be represented with an apostrophe when needed, for example, jà’.

      Vowels

      Apart from the differences between tones (to be discussed on page 18), there is also an essential difference between long and short vowels. To mark this, we simply write the vowel sound double—that is, it has to be sounded as longer than the short one.

      a wan วัน day

      The example sounds like English “won.” The a is like the a in “ha!” It is never the a of English “cat” (this exists as well, though—see page 16).

      aa maa มา to come

      This could be written ah; the example word sounds like English “mar,” but of course without any r attached to it.

      i prík พริก chilli

      This is a short sound, as in English “if.”

      ii mii มี to have

      This is the long version of the above; think of the ee in “see.”

      u khun คุณ you (polite)

      This is the short sound as found in English “foot” or “put.”

      uu nguu งู snake

      This is the long version of the above, like the oo in English “mood.”

      The next group of sounds is a little more difficult:

      oh giloh กิโล kilo

      This is the o of English “go,” to be carefully distinguished from the next two sounds.

      o lom ลม wind

      As in English “from.”

      or lor หล่อ handsome

      The sound intended here is the English or, but without any “r” attached to it; it could also be represented with aw, as in “awful.”

      eu meu มือ hand

      There are short and long versions of this sound. It is like the eu of French “deux,” but tighter. Compare oe below.

      ae láe เเละ and

      This is the a sound of “cat.” Note the glottal stop on the end, making the sound short.

      e lék เล็ก small

      This is just the e of English “met.”

      eh mehk เมฆ cloud

      This is like the e acute of French, rather than English ay; it could also be written with air (no “r” sound attached), but is a pure vowel, not a diphthong.

      oe thoe เธอ you (familiar pronoun)

      Like the ir of “bird” (no “r” attached); or the ö of German. There are long and short versions.

      Next, there is a wonderful array of diphthongs, that is, combinations of two (or more) vowels. The sounds are as indicated above, but run together, as follows:

ia mia [pronounce like mee-ah] เมีย wife (informal)
iu hǐu [hew] หิว hungry
eua reua [rer-ah] เรือ boat
ua wua [woo-ah] วัว cow
ai yài [rhymes with hi!] ใหญ่ big
ao mau [mow, rhymes with wow!] เมา drunk
ui khui [kooy] คุย to chat
oi noi [noy] น้อย a little
oei khoei [ker-y] เคย ever
euai nèuai [ner-ay] เหนื่อย tired
io dio [dee-oh] เดียว alone
eho leho [lay-oh] เลว bad
aeo maeo [mair-oh] แมว

Скачать книгу