Дневники герцогини. Джиллиан Хантер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дневники герцогини - Джиллиан Хантер страница 7
– Я ухаживал за ними, лишь когда надеялся получить кое-что в ответ.
Глаза Девона потемнели.
– Могу я высказать одно предложение?
– Давай, черт тебя побери.
– Постарайся не использовать подобные выражения с юными леди, иначе схлопочешь по физиономии дюжиной вееров.
Шарлотта судорожно сглотнула, видя, как герцог разрезает толпу гостей в бальном зале. Оглядываясь в поисках разумного повода для бегства, она высматривала группу гостей, в которой можно укрыться, искала любое оправдание, чтобы не встречаться лицом к лицу с человеком, которого ее кузен явно отправил сбить ее с толку.
И все-таки она ждала. Надеялась. Что она сделала бы ради шанса узнать его, как воображала в своем дневнике? Что, если, подойдя к ней, герцог объявит дерзким властным тоном: «Этот бал пустая трата нашего времени. Ты принадлежишь мне. Мне одному. Твое место в моих объятиях. Я возьму тебя снова и на этот раз не позволю ускользнуть».
Шарлотта задрожала от глупого запретного ожидания. Как дерзка она в своих мыслях. И вдруг герцог оказался прямо перед ней. Она подняла глаза. Дерзость смотрела ей в лицо. Шарлотта заставила себя не отвести взгляд.
До сегодняшнего вечера Шарлотта всего несколько раз мельком видела герцога в городе. Замечала его профиль в проезжавшей карете. На выставке украдкой бросила взгляд на его широкоплечую фигуру. Ну а в магазине было бы неприлично разглядывать герцога. Силы небесные, там одна из его развеселых спутниц что-то сказала, это подслушали младшие ученицы академии.
Да и сама Шарлотта нарушила безупречное соблюдение этикета и высказала этой особе свои некоторые соображения. Одного взгляда на герцога в тот день было достаточно, чтобы убедиться, как он красив. К сожалению, он был настоящим повесой.
Возможно, эта встреча охладит ее интерес к герцогу раз и навсегда. Может быть, выяснится, как жесток и тщеславен он на самом деле. И она удовлетворится, доказав себе, что за его внешней красотой кроется пустота.
– Позвольте представиться? – сказал герцог.
Шарлотта кивнула.
Он что-то сказал. Она понятия не имела, что именно. С таким же успехом он мог говорить на португальском.
Даже ради спасения жизни она не могла заставить себя соображать.
Он только что пригласил ее на танец?
– Извините, – услышала она собственный ответ. – Я не могу.
Слава Богу! Ее манеры и здравый смысл пришли на помощь, когда, казалось, хаос победил.
– Вам нравится вечер, ваша светлость?
Его туманная мрачная улыбка снова повергла ее в панику.
– Не особенно.
– Рада слышать…
Что он сказал?
Их первая встреча складывалась не так, как в ее мечтах. Она вовсе не думала, что не сможет шевельнуть языком. Ей полагалось очаровать его остроумием, но сейчас она слова не могла вымолвить.