Джекаби. Все мистические расследования. Уильям Риттер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер страница 83

Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер #YoungDetective

Скачать книгу

не медля ни секунды, выхватил из рук девочки банку и одним ловким движением стряхнул в нее саламандру. Тут же один добрый торговец перегнулся через прилавок и выплеснул на пламя ведро помоев, прежде чем огонь прожег мое платье насквозь и добрался до ног. Я какое-то время стояла в шоке, наблюдая за тем, как девочка весело шагает прочь вместе со своей Салли. В мои ноздри ударила едкая смесь ароматов горелой ткани и загадочной соленой жидкости из ведра.

      – Ну, что дальше? – воодушевленно улыбнулся Джекаби. – Продавцы-гарпии? Гномы-заклинатели? Торт?

      – Джекаби, – я посмотрела своему работодателю прямо в глаза, – я предпочла бы покинуть это место.

      Улыбка на его лице какое-то время сохранялась, но выражение удивления в быстро моргающих глазах сменилось пониманием, на смену которому пришло разочарование.

      – Ах, да, – улыбка его потухла, сделала вялую попытку вернуться, но погасла совсем, – да, конечно.

      Он повернулся и принялся прокладывать путь мимо очередных прилавков. К чугунным воротам мы подошли молча. Когда мы пересекли порог, я снова ощутила легкое покалывание. Оглянувшись, я увидела лишь пустырь, но теперь, когда я знала, что находится по ту сторону, мне казалось, что за обычным пейзажем проглядывают едва заметные очертания рынка.

      – Извините, Джекаби, – заговорила я. – Я не хотела испортить ваш сюрприз. Я действительно ценю вашу заботу. Все это так восхитительно и здорово. Мне и вправду хотелось бы пережить какое-нибудь приключение. Просто все это сразу… как-то немного чересчур.

      Джекаби кивнул и произнес:

      – Понимаю. Постепенно, маленькими шажками.

      Я ответила ему благодарной улыбкой.

      – Да, маленькими.

      – Хорошо, попробуем маленькими шажками, – согласился он, протягивая мне хлопушку.

      Мы потянули за бумажную трубочку одновременно, и когда она с треском лопнула, мир вокруг нас разлетелся на кусочки и тут же собрался вновь. На этот раз мне почти удалось устоять на ногах, но из-за головокружения я не удержалась. Джекаби помог мне подняться.

      – Сэр, – начала я, оглядевшись. – Это не Нью-Фидлем.

      – И в самом деле нет. Это… – Мой работодатель озорно улыбнулся и вытащил из недр своего мешковатого пальто уже знакомый мне лист бумаги. – Это первый шаг.

      Он протянул мне карту.

      – Так вы возвращались за ней?

      Он энергично закивал.

      – И отгадайте что? Мы отправляемся в приключение!

      Сорока

      Карта выглядела старой и нарисованной не очень аккуратно. В воде плавали пышногрудые русалки и змееподобные твари, на суше расхаживали звери, которые, вероятно, должны были изображать тигров, но больше походили на полосатых такс. Леса обозначались рядами палочек, горы по краю карты – зазубренными уголками, и на каждом повороте таились символы опасности – чаще всего черепа с перекрещенными костями, служившие едва ли не основной темой оформления карты. Похоже, ее составитель вставлял их всюду, где

Скачать книгу