Джекаби. Все мистические расследования. Уильям Риттер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер страница 87

Джекаби. Все мистические расследования - Уильям Риттер #YoungDetective

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Я уверен, что мы должны были наполнить водой само ведро, что, по очевидным причинам, в данный момент не представляется возможным.

      – Ну так что, пункт четыре?

      – Не так быстро. Каждое задание служит определенной цели, мисс Рук.

      – Мистер Джекаби, сейчас никакой из этих предметов не служит никакой цели. Испарившаяся вода важна не более, чем ключ без замка или репа, которую нельзя съесть.

      Джекаби нехотя признал мою правоту и без особого энтузиазма достал очередную хлопушку. И я никак не могла ожидать, что наш успех в исполнении следующего задания – по сути, вопрос жизни и смерти – будет зависеть как раз от своевременного использования репы.

      Ворота замка

      Четвертый, пятый и шестой пункты находились в пределах видимости друг от друга, но Джекаби настаивал на том, что важно посещать их последовательно, один за другим. Взорвавшаяся с веселым треском фиолетовая хлопушка перенесла нас к огромным воротам старого замка, поросшего вьюном и мхом. Фасад его с широкими башнями по углам был сложен из массивных камней. Из-за стены виднелась слегка осевшая крыша центральной постройки. От некогда величественной решетки на входе осталось лишь несколько прогнивших балок, лежавших в пыли у основания каменной арки. С замкового камня свисала тяжелая цепь, другой конец которой уходил куда-то в тень внутри замка. Какой бы механизм она ни приводила в движение, он явно давно вышел из строя.

      – Похоже, в поисках этого сокровища мы опоздали на несколько сотен лет, сэр, – предположила я, бросая кусок кирпича во тьму за воротами. Стук при его ударе об стену и треск эхом разнеслись по всему мрачному сооружению.

      – Здесь есть что-то живое. – Пальцы Джекаби снова зашевелились, ощупывая воздух, а сам он прищурился и принюхался. – Живое и древнее. Я вижу оттенок чар, которыми пропитано все это место. Очень древняя магия.

      Я вошла в арку вместе с ним, проскользнув мимо увесистой цепи и подождав, пока мои глаза привыкнут к темноте. Внутри сооружение походило скорее на средневековую цитадель, нежели на американский форт. Сразу от входа налево и направо вели две узкие дорожки. Они были призваны задержать возможных нападающих, которым пришлось бы пробираться по извилистым проходам мимо узких бойниц. Выпуская стрелы из этих прорезей, защитники замка легко могли держать оборону. Но теперь проходы преграждали заросли вьющихся растений, пропускавшие редкие лучи света с пляшущими в них пылинками.

      Джекаби шагнул вправо, обнюхивая воздух, словно охотничья собака.

      – Грызун? – пробормотал он.

      Я посмотрела себе под ноги.

      – Мне стоит опасаться каких-то магических крыс?

      – Хм. Нет… не крыс, – Джекаби провел пальцем по пыльному камню, когда мы пошли дальше. – Чего-то… более крупного.

      – Насколько более крупного? – остановилась я.

      Цепь позади нас тихо звякнула, словно оживая, а темнота вокруг чуть сгустилась.

Скачать книгу