Правда. Пехотная баллада. Терри Пратчетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Правда. Пехотная баллада - Терри Пратчетт страница 41

Правда. Пехотная баллада - Терри Пратчетт Терри Пратчетт. Коллекция

Скачать книгу

ты умеешь писать или, допустим, рисовать? – поморщившись, поинтересовался Вильям.

      – Нет, дяденька. Но я умею поднимать тяжести и насвистывать мелодии.

      – Не сомневаюсь, ты… очень талантлив, но боюсь…

      Дверь распахнулась, и в комнату ворвался человек в кожаных одеяниях и с топором наперевес.

      – Вы не имели права писать это обо мне! – заявил он, размахивая лезвием топора прямо у Вильяма перед носом.

      – Конечно-конечно. А ты кто?

      – Брезок-Варвар, и я…

      Мозг начинает работать намного быстрее, если подозревает, что его вот-вот разрубят пополам.

      – О, если у тебя жалоба, ты должен обратиться к редактору по Жалобам, Обезглавливаниям и Публичной Порке, – мгновенно отреагировал Вильям. – То есть к присутствующему здесь господину Рокки.

      – Это я, – радостно сообщил Рокки и положил ладонь на плечо человека.

      Места хватило только для трех пальцев. У Брезока-Варвара подкосились ноги.

      – Я… просто хотел сказать, – пробормотал он, – вы написали, будто бы я ударил кого-то столом. А я этого не делал. Что подумают обо мне люди, когда узнают, что я хожу и колочу всех столами? Что будет с моей репутацией?

      – Понимаю.

      – Я ударил его ножом. Стол – оружие для баб и трусов.

      – Мы непременно отпечатаем опровержение, – пообещал Вильям, взяв в руку карандаш.

      – А ты не мог бы добавить, что я оторвал Резаку Гадли ухо? Вцепился зубами и оторвал? Вот народ подивится! Уши ведь отрывать нелегко.

      Когда все ушли, в том числе и Рокки, который создал себе рабочее место на стуле рядом с дверью в контору, Вильям и Сахарисса долго смотрели друг на друга.

      – Утро выдалось странным, если не сказать больше, – произнес наконец Вильям.

      – Я все выяснила о зиме, – сообщила Сахарисса. – А еще была совершена нелицензированная кража из ювелирной лавки, что на улице Искусных Умельцев. Унесли много серебра.

      – Откуда ты об этом узнала?

      – Рассказал подмастерье ювелира. – Сахарисса смущенно откашлялась. – Он… всегда выглядывает поболтать, когда я прохожу мимо.

      – Правда? Просто здорово!

      – А пока я тебя ждала, у меня возникла идея, и я попросила Гуниллу набрать шрифтом вот это.

      Сахарисса застенчиво подвинула к нему по столу лист бумаги.

      – Если поместить в верхней части листка, выглядит очень даже выразительно, – добавила она взволнованно. – Ну, что скажешь?

      – А зачем этот фруктовый салат, листья и прочее? – спросил Вильям.

      – Я придумала и сделала. – Сахарисса покраснела. – Выгравировала. Думала, что так будет выглядеть… ну, выразительно. Как высший класс. Тебе нравится?

      – Очень красиво, – поспешил успокоить ее Вильям. – Очень красивые… э… вишенки…

      – Виноградинки.

      – Да, конечно, именно это я

Скачать книгу