Расплетая закат. Элизабет Лим

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Расплетая закат - Элизабет Лим страница 21

Расплетая закат - Элизабет Лим Young Adult. Китайское магическое фэнтези

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Без Эдана у императора Ханюцзиня не было ни единого шанса выстоять против шаньсэня.

      «Ты могла бы остаться, – заискивающе произнес мой внутренний голос. – Помочь ему. Внутри тебя скрывается могущество демона».

      Это правда… возможно, я смогла бы помочь, если бы осталась. Может, мне…

      – Нет! – строго отрезала я.

      Я отмахнулась от голоса, прекрасно зная, что на самом деле за этими соблазнительными мыслями стоял демон, пытающийся пробраться в мой разум. Чем чаще я буду использовать свою темную силу, тем быстрее превращусь в монстра.

      «Тогда у Аланди нет надежды. Все твои жертвы были впустую».

      Я сжала кулаки. Эдан назвал меня надеждой Аланди. Он ушел, веря, что я могу спасти нашу страну.

      Мне стоило сказать ему правду.

      Я посмотрела в зеркало. Мое лицо выглядело бледным, румянец не красил щеки, некогда теплый карий цвет моих глаз стал тусклым и безжизненным.

      – Я не смогу помочь Аланди, если стану демоном, – сказала я своему отражению.

      Я выполнила свой долг перед императором и больше не обязана оставаться во дворце.

      Вместо этого я найду способ одолеть Бандура и освободиться от его проклятия. Даже если это значит, что придется вернуться на острова Лапзура.

      Но обо всем по порядку. Я не могла незаметно сбежать из дворца в лунном платье. Открыв сундук, я нашла два ореха и стеклянный пузырек, в которых хранила солнце, луну и звезды во время нашего с Эданом путешествия.

      Они были завернуты в шелк и атласные обрезки. При моем прикосновении орехи и пузырек задрожали, словно одержимые демонами, и запрыгали по полу, пока не… соединились.

      Теперь на их месте лежал круглый стеклянный кулон в виде ореха с ровной трещиной посредине. Он висел на тонкой цепочке из золота и серебра.

      Кулон был меньше моей ладони, размером примерно с амулет, который носил император Ханюцзинь… и Бандур.

      У Бандура тоже была трещина в центре.

      По моей коже прошла дрожь, когда я надела цепочку на шею и сжала кулон в кулаке. Тот засиял, и я с затаенным дыханием наблюдала, как лунное платье начало сматываться. Его серебристые ленты кружились, а само платье становилось все меньше и меньше, пока не исчезло в трещине кулона.

      Когда оно полностью скрылось внутри, я почувствовала, что кулон стал легче. Но из-за отсутствия остальных двух платьев в моей груди образовалась пустота. Солнце, луна и звезды хотели быть вместе.

      «Остальные платья в комнате леди Сарнай», – подумала я, с трудом сглатывая. У меня не было времени идти за ними. Пора было уходить. Слишком много людей видели силу платья и моего кинжала, когда я столкнулась с шаньсэнем. Если император найдет меня, то заставит остаться, чтобы защищать дворец. Я никогда не смогу снять свое проклятие.

      Но в глубине души я знала, что Бандур прав. Теперь платья Аманы были моим источником жизненной силы.

      Я не могла уйти, не собрав все.

      Глава 8

      – Мы

Скачать книгу