Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства. Натали Якобсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства - Натали Якобсон страница 10

Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства - Натали Якобсон

Скачать книгу

морских трофеев и мореплавателя.

      От ее комплиментов юноше стало лестно. Он даже принялся рассказывать принцессе о своих делах и планах на будущее.

      – Я хочу быть не просто мореплавателем, а первооткрывателем. Хочу найти роскошный необитаемый остров с тропическими лесами, водопадами, горами, в которых высечены древние боги, и сделать из него новое государство.

      – И…

      – Если б нашел такой остров, вы стали бы моей королевой?

      Она не ослышалась? Плут и пройдоха делает ей предложение. Но надо признать он очаровательный пройдоха.

      – А ты его нашел?

      – Есть один на примете, но мешает магия, что там обитает.

      – Магия?

      Он кивнул.

      – Настоящая?

      – Разве бывает иначе?

      – Ну, есть еще разные плуты, мошенники, которые претворяются гадалками, прорицателями и ворожеями.

      – Или королевскими магами? – он лукаво кивнул на проходящего мимо звездочета, который был так занят какими-то подсчетами, что даже не заметил странную парочку – принцессу и капера.

      – Ну, да, – Лилофея смотрела вслед старику в синей, вышитой серебряными звездочками мантии и остроносом колпаке. При дворе таких было несколько. Все они раскидывали странные фишки, смотрели в подзорные трубы за ночным небом, чертили целые карты из разных символов и цифр, но предсказать будущего по-настоящему не мог никто.

      – А на твоем островном государстве будет гарем? – как бы между прочим поинтересовалась она у Моррина.

      – Это зависит от вас.

      – То есть?

      – Государство будет мое, значит, и правила на нем устанавливаю я. Признаться, мне по душе восточные обычаи, и я бы завел гарем, но это было раньше, чем мне приглянулась особа, которая, на мой взгляд, одна ценнее целого гарема.

      – А мой отец уже знает о твоих амбициозных планах?

      – Пока нет, – Моррин опасливо огляделся. – И лучше до поры до времени ему не говорить.

      – Похоже, ты планируешь, чтобы твое маленькое островное государство не было зависимым от нашего и не платило бы налоги.

      – Ну… – он обаятельно ухмыльнулся. – Зато я назову его вашим именем, когда его завоюю, разумеется. Вначале я хотел назвать новооткрытые земли своим именем, чтобы прославить свой род, но твое имя звучнее. Лилофея. Похоже на мелодию. Можно мне, когда рядом никого нет, разумеется, обращаться к тебе по имени.

      – Отец не одобрит, придворные тоже.

      – Но они же не услышат.

      – Я бы не ручалась, во дворце слишком много ничем не занятых и любопытных людей.

      – Что они только тут все делают?

      – Как и ты; кому-то служат, кому-то приносят дань, о чем-то просят. Кстати, ты сказал, что остров надо завоевать. Но ведь там нет жителей. Так у кого же его отвоевывать?

      – Я

Скачать книгу