Шотландская любовь. Карен Рэнни

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шотландская любовь - Карен Рэнни страница 23

Шотландская любовь - Карен Рэнни

Скачать книгу

причесана по всем правилам приличия.

      – Что ж, соберем какой-никакой завтрак, – улыбнулась Шона, – а потом начнем убираться.

      Хелен кивнула:

      – Это поможет отвлечься от мыслей о еде.

      Шона помедлила у ширмы и обернулась к Хелен:

      – Спасибо тебе.

      – За что?

      – Что не жалуешься. Я знаю, ты не нанималась поденщицей для черной работы.

      Хелен пожала плечами:

      – Раз надо, значит надо. – На ее губах задрожала улыбка. – Ты графиня, однако я готова биться об заклад, что сегодня ты будешь работать засучив рукава.

      – Другого выбора нет. От Старого Неда толку мало, Фергус захочет помочь, но ему нельзя напрягаться.

      Хелен встала.

      – Значит, придется нам справляться своими силами.

      Одевшись и позавтракав чем Бог послал, они приступили к уборке, и начали с пиршественного зала.

      Помещение было огромным, оно занимало всю центральную часть Гэрлоха, зеркальным отражением его была малая гостиная, в которую вели высокие арочные двери в дальней стене. А здесь, в зале, члены клана собирались, чтобы урегулировать споры, заплатить годичную ренту или обсудить предстоящую битву.

      Обстановка соответствовала прямому назначению помещения и не подразумевала излишнего комфорта. В углу, на небольшом, не выше фута, возвышении, стоял трон лэрда, вырезанный из дерева, некогда покрашенного, теперь краска облезла, а дерево потемнело от времени. У трона были широкие подлокотники, а на спинке красовался герб клана: пять поднятых копий, собранных лентой, с надписью на гэльском: «Ничего не бойся». Таков древний девиз клана Имри.

      Шона на секунду задержала на нем взгляд. Интересно, сталкивался ли кто-нибудь из лэрдов прошлого с теми трудностями, что стояли перед ней сейчас? Случалось ли кому-нибудь из них оказаться в такой нищете, когда даже есть нечего?

      В противоположных концах комнат стояли два больших круглых стола со стульями, к стенам примыкали скамьи – вот и вся мебель. Удобные кресла, диваны и лампы нужно было искать в малой гостиной.

      Казалось, в этом зале задержалось эхо войны. Шона всегда считала странным, что никто не видел в пиршественном зале призраков Гэрлоха.

      – Думаю, лучше будет начать сверху, – сказала она, оглядывая комнату. – Опустим люстру, почистим ее, потом протрем пыль, а после подметем и вымоем полы.

      – Великолепная тактика, мой генерал, – раздался в дверях голос Фергуса.

      Шона обернулась и окинула взглядом брата с головы до ног. Одежда помята. Но чего еще она ожидала? Впрочем, он был причесан и побрит. Ни Фергус, ни Гордон не носили бороды, и это настолько шло вразрез с модой, что навевало мысли об их маленьком личном бунте.

      Глаза у него, однако, были ясными и блестящими, а если он и опирался слишком сильно на свою трость, то Шона сделала вид, что этого не заметила.

      – Ты спустился по черной лестнице? – спросила она, расставляя ведра и щетки,

Скачать книгу