Советник. Ольга Готина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Советник - Ольга Готина страница 16

Советник - Ольга Готина Кукловод

Скачать книгу

мы застали вас врасплох. – Улыбаться ему мне совсем не хотелось.

      – Это приятный сюрприз. Я с нетерпением ждал вашего приезда с момента, как получил письмо, и постоянно думал о том, как бы вас развлечь. – Улыбка графа Риверса вновь расцвела, он был весь в предвкушении. – Эти долгие поездки так скучны.

      – Благодарю, но для начала я бы предпочла сменить платье.

      – Конечно, ваше высочество. Комнаты для вас и ваших фрейлин уже подготовлены, я с радостью вас провожу.

      В сопровождении хозяина дома мы вошли внутрь и сразу поднялись на второй этаж. По пути граф то и дело бросал незначительные фразы, когда мы миновали ту или иную семейную реликвию: вазу из заморского города Латлуанг; фамильное древо, раскинувшее свои ветви на гобелене; старинные доспехи прапрадедушки, воевавшего за короля двести лет назад. Наконец, остановившись у дверей, что вели в гостевые покои, граф Риверс поцеловал мою руку и на время откланялся, чтобы сопроводить остальных гостей.

      Разогнав всех слуг, я осталась наедине с Диной и позволила себе расслабиться. Весь день, проведенный в пути, я не переставала общаться с фрейлинами, расспрашивая их обо всем, что только могло прийти в голову, но, казалось, ни на шаг не приблизилась к ответу, кто из них мог желать мне зла. Что бы лорд Берт ни заметил, я в упор не видела в них ничего плохого, если не брать в расчет флирт Марии с советником.

      – Что вы желаете надеть, ваше высочество? – Дина стояла рядом с сундуком, аккуратно извлекая платья и раскладывая их на кровати.

      – Черное с кружевом, – не оборачиваясь, ответила я. Если вечеринки графа действительно похожи на то, что я видела в городе, это был самый подходящий выбор.

      Я прошла в ванную. От нагретой воды шел пар. Я с удовольствием смыла с себя дорожную пыль, но в этот раз не стала долго лежать в воде, побоявшись снова уснуть. Надевая корсет, я чувствовала, как недовольно мое тело. Куда желаннее было облачиться в ночную рубашку и лечь в кровать.

      – Затяни не слишком туго, – попросила я Дину. Окидывая взглядом комнату, я вспомнила, что вряд ли буду иметь возможность как следует поесть из-за предстоящих разговоров. – Дина, пожалуйста, сходи на кухню и принеси мне немного еды. Фруктов, например, – попросила я служанку, когда мы закончили со шнуровкой. В отличие от лорда Гутлона, единственным, о чем позаботился граф Риверс, было вино.

      Когда Дина покинула комнату, я вновь накинула на плечи халат, не торопясь облачаться в платье, и села у зеркала, начиная извлекать шпильки из прически. Голове стало намного легче, когда волосы свободно упали на плечи. Проведя по ним руками, я решила все оставить как есть и принялась за лицо. Не удержавшись, подчеркнула губы чуть ярче, чем обычно. Когда я уже заканчивала с макияжем, в дверь постучали. Я плотнее запахнула халат, но, прежде чем подошла к двери, она открылась, впуская в комнату лорда Берта.

      – Вы, как всегда, достаточно своевольно врываетесь ко мне, – не удержалась я.

      – Я убедил Вистана впустить меня без представлений, –

Скачать книгу