Будка поцелуев 2. На расстоянии. Бэт Риклз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Будка поцелуев 2. На расстоянии - Бэт Риклз страница 15

Будка поцелуев 2. На расстоянии - Бэт Риклз Повезет в любви

Скачать книгу

я разбавить сгустившуюся атмосферу. – Аккуратный. И не храпящий по ночам.

      – Давай не будем, – оборвал меня Ли. – Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли.

      Он понизил голос до шепота:

      – Я пришел сюда, чтобы поменяться комнатами.

      – Что?

      Мы с Рейчел обменялись недоуменными взглядами.

      Ли закатил глаза.

      – Давай, двигай туда. – Он кивнул, обернувшись. – На часок или типа того. Дай мне побыть со своей девушкой.

      Я усмехнулась.

      – Ну да, совместная ванная – не самый лучший способ разделить девочек и мальчиков. Родители ваши этого не продумали.

      – То, чего они не узнают, им и не навредит. Обменяемся обратно чуть попозже. А теперь изыди.

      Что ж, ему не нужно было повторять дважды.

      Когда я подошла к двери в ванную, Ли прошипел:

      – И никакой возни, Шелли! Стены тут тонкие.

      Я фыркнула. А Рейчел сказала:

      – «Возня», Ли? Серьезно?

      Я запнулась на входе в комнату Ноя, вспомнив, что на мне та самая пижама. А еще на мне не было макияжа, но меня это не волновало: в последнее время я нечасто красилась, все-таки мы постоянно были на пляже. Но изношенные серые шорты и бесформенный топик, который больше походил на мешок, – не то, в чем тебе хочется предстать перед своим парнем.

      Я посмотрела на себя в зеркало и пробормотала:

      «А-а, пофиг».

      Ной и не такой меня видел: он ведь держал мне волосы в тот раз, когда я надралась на вечеринке и чуть не выблевала все свои внутренности. По сравнению с этим старая пижама – так, пшик. Но, открыв дверь в спальню, я поняла, что беспокоиться насчет внешнего вида не стоило. В комнате было темно – я едва могла разглядеть очертания кровати. Я прижала ладонь к стене и стала аккуратно пробираться вперед, выставив другую руку перед собой.

      – Ной? – прошептала я. Громче было нельзя – еще поймают.

      – Поло, – прошептал он в ответ, усмехаясь. – И ты должна была сказать «Марко»[1], ты что, правил не помнишь?

      Я нахмурилась.

      – Лучше включил бы свет. Я ничего не…

      Я споткнулась о надувной матрас, на котором спал Ли, упала, ударившись локтем о край кровати Ноя, и зашипела от боли. Повисла тишина, словно мы оба ждали, когда в комнату кто-нибудь ворвется.

      – Ауч, – пробормотала я прямо в матрас.

      – Ты как там? – прошептал Ной.

      Я услышала, как он встает с кровати.

      – Нормально. Ударилась немного. Хорошо, что упала на матрас.

      – Хорошо, – ответил он, а потом заметил: – Ты такая неловкая.

      – А ты засранец, – парировала я.

      Он усмехнулся, и я почувствовала на себе его руки – одну на спине, одну на груди. А потом Ной подхватил меня за локоть, и я смогла подняться.

      – Крадешься по дому, словно вор, Эль? – Он будто отчитывал меня.

      Я почувствовала его теплое свежее дыхание и тихонько хихикнула,

Скачать книгу


<p>1</p>

«Марко Поло» – игра, похожая на жмурки, в которой один игрок кричит первую часть имени путешественника, а другой – вторую. – Здесь и далее примечания переводчика.