CEB Common English Bible with Apocrypha - eBook [ePub]. Common English Bible

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу CEB Common English Bible with Apocrypha - eBook [ePub] - Common English Bible страница 22

CEB Common English Bible with Apocrypha - eBook [ePub] - Common English Bible

Скачать книгу

to him in the land of Canaan.

      6Esau took his wives, his sons, his daughters, and everyone in his household, and his livestock, all of his animals, and all of the property he had acquired in the land of Canaan; and he moved away from the land of Canaanc and from his brother Jacob. 7They had so many possessions that they couldn't live together. The land where they lived as immigrants couldn't support all of their livestock. 8So Esau, that is, Edom, lived in the mountains of Seir.

      9These are the descendants of Esau, the ancestor of Edom, which lies in the mountains of Seir. 10These are the names of Edom's sons: Eliphaz son of Esau's wife Adah, and Reuel son of Esau's wife Basemath. 11Eliphaz's sons were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12Timna was the secondary wife of Eliphaz, Esau's son, and she gave birth to Amalek for Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah. 13These are Reuel's sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Esau's wife Basemath. 14These are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, Zibeon's son:d she gave birth to Esau, Jeush, Jalam, and Korah.

      15These are the tribal chiefs from Esau's sons. The sons of Eliphaz, Esau's oldest son: Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These are the tribal chiefs of Eliphaz in the land of Edom; they are Adah's sons. 17These are the sons of Reuel, Esau's son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These are the tribal chiefs of Reuel in the land of Edom; they are the sons of Esau's wife Basemath. 18These are the sons of Esau's wife Oholibamah: Chief Jeush, Chief Jalam, and Chief Korah. They are the tribal chiefs of Esau's wife Oholibamah the daughter of Anah. 19These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their tribal chiefs.

      20These are the sons of Seir, the Horite, who live in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21Dishon, Ezer, and Dishan. These are the Horite tribal chiefs, Seir's sons, in the land of Edom. 22Lotan's sons are Hori and Heman, and Lotan's sister was Timna. 23These are Shobal's sons: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. 24These are Zibeon's sons: Aiah and Anah. Anah is the one who found watere in the desert while pasturing his father Zibeon's donkeys.

      25These are Anah's children: Dishon and Anah's daughter Oholibamah. 26These are Dishon'sf sons: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 27These are Ezer's sons: Bilhan, Zaavan, and Akan. 28These are Dishan's sons: Uz and Aran. 29These are the Horite tribal chiefs: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30Dishon, Ezer, and Dishan. These are the Horite tribal chiefs, listed according to their chiefs in the land of Seir.

      31These are the kings who ruled in the land of Edom before a king ruled over the Israelites. 32Bela, Beor's son, ruled in Edom; his city's name was Dinhabah. 33After Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king. 34After Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king. 35After Husham died, Hadad, Bedad's son who defeated Midian in the countryside of Moab, became king; his city's name was Avith. 36After Hadad died, Samlah from Masrekah became king. 37After Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river became king. 38After Shaul died, Baal-hanan, Achbor's son, became king. 39After Baal-hanan, Achbor's son, died, Hadar became king; his city's name was Pau and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.

      40These are the names of Esau's tribal chiefs according to their families, their locations, and their names: Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth, 41Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon, 42Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, 43Chief Magdiel, and Chief Iram. These are Edom's tribal chiefs according to their settlements in the land they possessed. This is Esau, the ancestor of the Edomites.

      Genesis 37Jacob lived in the land of Canaan where his father was an immigrant. 2This is the account of Jacob's descendants. Joseph was 17 years old and tended the flock with his brothers. While he was helping the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives, Joseph told their father unflattering things about them. 3Now Israel loved Joseph more than any of his other sons because he was born when Jacob was old. Jacob had made for him a longg robe. 4When his brothers saw that their father loved him more than any of his brothers, they hated him and couldn't even talk nicely to him.

      5Joseph had a dream and told it to his brothers, which made them hate him even more. 6He said to them, "Listen to this dream I had. 7When we were binding stalks of grain in the field, my stalk got up and stood upright, while your stalks gathered around it and bowed down to my stalk."

      8His brothers said to him, "Will you really be our king and rule over us?" So they hated him even more because of the dreams he told them.

      9Then Joseph had another dream and described it to his brothers: "I've just dreamed again, and this time the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me."

      10When he described it to his father and brothers, his father scolded him and said to him, "What kind of dreams have you dreamed? Am I and your mother and your brothers supposed to come and bow down to the ground in front of you?"11His brothers were jealous of him, but his father took careful note of the matter.

      Joseph's brothers take revenge

      12Joseph's brothers went to tend their father's flocks near Shechem. 13Israel said to Joseph, "Aren't your brothers tending the sheep near Shechem? Come, I'll send you to them."

      And he said, "I'm ready."

      14Jacob said to him, "Go! Find out how your brothers are and how the flock is, and report back to me."

      So Jacob sent him from the Hebron Valley. When he approached Shechem, 15a man found him wandering in the field and asked him, "What are you looking for?"

      16Joseph said, "I'm looking for my brothers. Tell me, where are they tending the sheep?"

      17The man said, "They left here. I heard them saying, 'Let's go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them in Dothan.

      18They saw Joseph in the distance before he got close to them, and they plotted to kill him. 19The brothers said to each other, "Here comes the big dreamer. 20Come on now, let's kill him and throw him into one of the cisterns, and we'll say a wild animal devoured him. Then we will see what becomes of his dreams!"

      21When Reuben heard what they said, he saved him from them, telling them, "Let's not take his life."22Reuben said to them, "Don't spill his blood! Throw him into this desert cistern, but don't lay a hand on him." He intended to save Joseph from them and take him back to his father.

      23When Joseph reached his brothers, they stripped off Joseph's long robe, 24took him, and threw him into the cistern, an empty cistern with no water in it. 25When they sat down to eat, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with camels carrying sweet resin, medicinal resin, and fragrant resin on their way down to Egypt. 26Judah said to his brothers, "What do we gain if we kill our brother and hide his blood?27Come on, let's sell him to the Ishmaelites. Let's not harm him because he's our brother; he's family." His brothers agreed. 28When some Midianite traders passed by, they pulled Joseph up out of the cistern. They sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver, and they brought Joseph to Egypt.

      29When

Скачать книгу