Запечатанное письмо. Эмма Донохью

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Запечатанное письмо - Эмма Донохью страница 35

Запечатанное письмо - Эмма Донохью

Скачать книгу

климат Шотландии обладает особой притягательностью.

      Полковник улыбнулся:

      – Не уверен, что понимаю, к чему вы клоните, миссис Кодрингтон.

      – О, неужели меня ввели в заблуждение? Или почтенные вдовушки семейства Андерсон уже не занимаются сватовством?

      Он облегченно рассмеялся. «Боже, как я люблю это лицо с широкой мальчишеской улыбкой!» – с болью осознала Хелен.

      – Что я могу сказать? Было бы жестоко заткнуть им рты.

      Она почти успокоилась.

      – Но пощадите бедную козочку, которая, видимо, питает надежды, связанные с вами.

      – Она весьма здравомыслящая особа, не стоит за нее беспокоиться, – снова улыбнулся Андерсон, встал со стула и уселся рядом с Хелен, так близко, что его колено касалось кринолина ее юбки.

      Фидо удалилась за круглый столик и с газетой в руках повернулась к ним спиной. Но всей своей позой она давала понять свое отношение к этой встрече.

      – Послушай, – прошептал Андерсон, – я хочу поговорить с тобой наедине.

      – Ты только об этом и думаешь, – вкрадчиво ответила Хелен.

      – Ты не можешь уговорить свою верную собаку хотя бы ненадолго оставить нас с глазу на глаз?

      – Увы! – Хелен выразительно закатила глаза. – Мне пришлось дать ей слово, что я откажусь от тебя постепенно, как от наркотика.

      Андерсон хмуро подергал себя за усы:

      – Как там Гарри?

      Она презрительно поморщилась:

      – Как всегда! Засел дома, как паук в своей паутине, и только и знает, что читать мне нотации. То выговаривает, что я мало времени провожу дома, то, оказывается, я слишком много денег трачу на новую обстановку. Словом, вечно всем недоволен.

      – Экий зануда! – Он потихоньку накрыл ее руку своей. – Но мужу полагается держать вожжи в руках.

      Хелен раздраженно усмехнулась:

      – Ты говоришь в точности как моя покойная мать. Он что, должен держать вожжи, даже если у него руки изуродованы ревматизмом?

      – Боюсь, это не имеет значения. Лейтенант может быть умнее своего майора, но вынужден ему подчиняться.

      Она выдернула свою руку, посмотрела в сторону круглого столика и встретила укоризненный взгляд хозяйки дома. Фидо достала свои часы и выразительно постукала по крышке. Хелен сделала унылое лицо и опустила взгляд.

      – Это абсурд, здесь мы ничем не можем заняться, – тихо проворчал Андерсон.

      – Почему же? Мы можем разговаривать.

      – Спокойного разговора не получится. Вот что я скажу: почему бы мне сейчас не попрощаться и не подождать тебя на углу Гордон-стрит, а ты через десять минут возьмешь кеб и заберешь меня?

      – Потому, что…

      После некоторого раздумья она приняла решение. Почему это женщина постоянно должна быть осторожной и осмотрительной? И, учитывая риск, на который Хелен всегда шла и идет ради встреч с этим человеком, с какой стати лишать себя удовольствия?

      Андерсон

Скачать книгу