Хладнокровное предательство. Чарлз Тодд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хладнокровное предательство - Чарлз Тодд страница 28

Хладнокровное предательство - Чарлз Тодд Инспектор Иен Ратлидж

Скачать книгу

Ратлидж слышал достаточно часто. «Мы продержались…» Тяготы войны и последовавшего за ней мира заставили многие семьи бороться за существование. Почти никто не жаловался, все старались справиться и воссоздать разбитые надежды. Впрочем, находились и такие, кто был обязан своим процветанием войне. Правда, эти предпочитали не оглядываться назад.

      Хэмиш рассудительно заметил: «Значит, их убили не из-за денег».

      Задумавшись, Ратлидж неосторожно ответил вслух:

      – У них была земля…

      Грили кивнул, видимо решив, что слова Ратлиджа предназначались ему.

      – Мы нашли завещание Джералда Элкотта. Вот что в нем написано. Ферма в их семье передавалась из поколения в поколение. Сейчас единственный наследник – его брат. Джералд всегда помогал отцу, поэтому Генри завещал ферму ему. Пол поселился в Эрскдейле и стал совладельцем питейного заведения. Конечно, когда Джералд уехал воевать во Францию, Полу пришлось заменить брата. Всю войну он ухаживал за овцами. А его трактир, «Баранья голова», можно сказать, разорился, ведь в войну не осталось туристов.

      – Чем Пол Элкотт занимается сейчас?

      Грили, который уже вышел на лестницу, обернулся и сказал:

      – Пытается наладить дело в «Бараньей голове». В одиночку. Откровенно говоря, я не верю, что у него что-нибудь получится.

      Инспектор Грили не скрывал, что ему не терпится поскорее покинуть ферму Элкоттов.

      Ратлидж следом за ним направился к машине. Водянистое солнце набирало силу, и снег уже немного подтаял. Под ногами была каша – первый признак оттепели.

      Когда они повернули за угол дома, Хэмиш спросил: «Зачем этот братец явился на ферму во вторник?» Заводя автомобиль, Ратлидж обратился с тем же вопросом к Грили.

      – Наверное, проверить, не нужно ли им чего-нибудь, – ответил инспектор. – Я и сам заехал на пару отдаленных ферм. Хозяева одной – люди пожилые, а на другой есть маленькие дети. Метель разыгралась очень быстро, ее почти никто не ожидал. Ни у кого не хватило времени сходить в городок за керосином или съестными припасами. Хорошо, если удалось вовремя загнать скотину в хлев… – Грили сел на пассажирское сиденье.

      – Вам не приходило в голову, что Пол Элкотт мог убить брата и его семью?

      Потрясенный Грили молча смотрел на Ратлиджа, пока они выезжали со двора.

      – После смерти брата ферма достается ему, – продолжал Ратлидж. – Вот вам и мотив. Кроме того, он, наверное, часто навещал Джералда, и, значит, ему легко объяснить, что он делал на ферме.

      – Глупости! Видели бы вы его после того, как он их нашел! Его прямо наизнанку выворачивало… – Грили резко осекся и стал смотреть на дорогу.

      Навстречу им двигалась коляска, запряженная лошадью. Она ехала гораздо быстрее, чем допустимо в такую плохую погоду. Звонким от волнения голосом Грили воскликнул:

      – Должно быть, у них новости! Богом клянусь, они, наверное, нашли мальчика!

Скачать книгу