Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal. Ibn al-Jawzi
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal - Ibn al-Jawzi страница 11
حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال: كان أبي يصلّي في كلّ يوم وليلة ثلاث مائة ركعة فلمّا مرض من تلك الأسواط أضعفته فكان يصلّي في كل يوم وليلة مائة وخمسين ركعة وقد كان قرُب من٢ الثمانين وكان يقرأ في كل يوم سُبْعًا يَختم في كل سبعة أيّام، وكانت له خَتمة في كلّ سبع ليال سوى صَلاة النهار وكان ساعةَ يصلي عشاء الآخرة ينام نومة خفيفة ثم يقوم إلى الصباح يصلّي ويدعو.
١ د: أخبرنا حمد قال. ٢ د: من زمن.
We cite Ismāʿīl ibn Aḥmad and Muḥammad ibn ʿAbd al-Bāqī, who cite Ḥamd ibn Aḥmad, who heard Abū Nuʿaym Aḥmad ibn ʿAbd Allāh report that he heard Sulaymān ibn Aḥmad report that he heard Aḥmad ibn Ḥanbal’s son ʿAbd Allāh report:
[ʿAbd Allāh:] My father used to pray three hundred cycles every twenty-four hours. After he was flogged he could no longer manage so many, so he started doing only 150. At that time he was nearly eighty. Every day he’d read a seventh of the Qurʾan, finishing it all in a week, and so every seven nights he’d have completed a full reading of the Qurʾan in addition to the ritual prayers he’d performed during the daytime. When he’d finish the evening prayer he’d take a nap then pray until morning.
٣،٥٨
58.3أخبرنا محمّد بن ناصر قال: أنبأنا أبو عليّ الحسن بن أحمد قال: حدثنا أبو القاسم الأزْهَري قال: حدثنا عليّ بن عمر الدّارَقُطْني قال: حدثنا أبو بكر النَّيسابوري قال: حدثنا عبد الملك الميموني قال:
قال لي القاضي محمّد بن محمّد بن إدريس الشافعي: قال لي أحمد بن حنبل: أبوك أحد الستّة الذين أدعو لهم سَحَرًا.
We cite Muḥammad ibn Nāṣir, who was informed by Abū ʿAlī l-Ḥasan ibn Aḥmad, who heard Abū l-Qāsim al-Azharī report that he heard ʿAlī ibn ʿUmar al-Dāraquṭnī report that he heard Abū Bakr al-Naysābūrī report that he heard ʿAbd al-Malik al-Maymūnī report that the judge Muḥammad ibn Muḥammad ibn Idrīs al-Shāfiʿī said to him:
[Ibn al-Shāfiʿī:] Aḥmad ibn Ḥanbal once told me, “Your father is one of the six people I pray for just before dawn.”15
٤،٥٨
58.4أخبرنا محمّد بن أبي القاسم قال: أخبرنا حمد بن أحمد قال: حدثنا أبو نُعَيْم الحافظ قال: حدثنا عثمان بن محمّد قال: حدثنا أبو الحسين محمّد بن عبد الله الرازي قال:
حدثني يوسف بن الحسين قال: سَألني أحمد بن حنبل عن شيوخ الرّي وقال: أيّ شيء خبر أبي زُرْعة حفظه الله؟
فقلت: خير.
فقال: خمسة أدعو لهم في دُبُر كل صلاة أبوايَ والشافعيّ وأبو زُرْعة وآخر ذهب عنّي اسمه.
We cite Muḥammad ibn Abī l-Qāsim, who cites Ḥamd ibn Aḥmad, who heard Abū Nuʿaym al-Ḥāfiẓ report that he heard ʿUthmān ibn Muḥammad report that he heard Abū l-Ḥusayn Muḥammad ibn ʿAbd Allāh al-Rāzī report that he heard Yūsuf ibn al-Ḥusayn report:
[Yūsuf ibn al-Ḥusayn:] Aḥmad ibn Ḥanbal once asked me about the elders of Rey. “How is Abū Zurʿah, may God protect him?”
“He’s well,” I said.
He said: “There are five people I pray for at the end of every prayer.” He told me who they were: his parents, al-Shāfiʿī, Abū Zurʿah, and one more whose name I’ve forgotten.
٥،٥٨
58.5أخبرنا ابن ناصر قال: أنبأنا الحسن بن أحمد الفقيه قال: أخبرنا أبو محمّد الحسن بن محمّد قال: حدثنا يوسف بن عمر قال: حدثنا أحمد بن جعفر قال: حدثنا أبو محمّد بن يونس بن عبد السميع قال:
سمعتُ هِلال بن العَلاء يقول: خرج الشافعي ويحيى بن مَعِين وأحمد بن حنبل إلى مكّة فلما أن صاروا بمكة نزلوا في موضع فأمّا الشافعي فإنه استلقى ويَحيى بن مَعِين أيضًا استلقى وأحمد بن حنبل قائم١ يصلّي.
فلمّا أصبحوا قال الشافعي: لقد عملتُ للمسلمين مِائتي٢ مَسألة.
وقيل ليحيى بن مَعِين: أي شيء عملتَ؟
قال: نفيتُ عن النبي صلى الله عليه وسلم مِائتي كذّاب.
وقيل لأحمد بن حنبل: فأنت؟
قال: صلّيتُ ركعات ختمتُ فيها القرآن.
١ د: قام. ٢ ش: مايه.
We cite Ibn Nāṣir, who was informed by al-Ḥasan ibn Aḥmad al-Faqīh, who cites Abū Muḥammad al-Ḥasan ibn Muḥammad, who heard Yūsuf ibn ʿUmar report that he heard Aḥmad ibn Jaʿfar report that he heard Abū Muḥammad ibn Yūnis ibn ʿAbd al-Samīʿ report that he heard Hilāl ibn al-ʿAlāʾ say:
[Hilāl ibn al-ʿAlāʾ:] Al-Shāfiʿī, Yaḥyā ibn Maʿīn, and Aḥmad ibn Ḥanbal went to Mecca. As soon as they reached the place where they were staying, al-Shāfiʿī lay down to rest and so did Yaḥyā ibn Maʿīn. Aḥmad, on the other hand, stayed up to pray.
The next morning al-Shāfiʿī