Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal. Ibn al-Jawzi
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal - Ibn al-Jawzi страница 15
١،٦٠
60.1أخبرنا المحمّدان ابن ناصر وابن عبد الباقي قالا: أخبرنا حَمْد بن أحمد قال: أخبرنا أبو نُعَيم الحافظ قال: حدثنا أبو عليّ عيسى بن محمّد الجُرَيْجي قال:
حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال: كنتُ أسمع أبي كثيرًا يقول في دُبر صلاته: اللهمَّ كما صُنتَ وجهي عن السجود لغيرك فَصُنْ وجهي عن المسألة لغيرك. فقلتُ له: أسمعك تُكثر من هذا الدعاء فعندك فيه أثر؟ قال: فقال لي: نعم كنتُ أسمع وَكيع بن الجرّاح كثيرًا يقول هذا في سجوده فسألتُه كما سألتني فقال: كنتُ أسمع سفيان الثوري يقول هذا كثيرًا في سجوده فسألته فقال لي: كنتُ أسمع منصور بن المُعتَمِر يقوله.
We cite the two Muḥammads, Ibn Nāṣir and Ibn ʿAbd al-Bāqī, who cite Ḥamd ibn Aḥmad, who cites Abū Nuʿaym al-Ḥāfiẓ, who heard Abū ʿAlī ʿĪsā ibn Muḥammad al-Jurayjī report that he heard Aḥmad ibn Ḥanbal’s son ʿAbd Allāh report:
[ʿAbd Allāh:] At the end of his ritual prayers, my father often used to say, “God, you have safeguarded me from prostrating myself before any but You. Safeguard me likewise from seeking anything from any but You.”
Finally I said, “I hear you saying that a lot. Are you following a precedent?”
“Yes,” he answered. “Wakīʿ ibn al-Jarrāh used to say it often, so I asked him about it, just as you asked me now. He said that he heard Sufyān al-Thawrī say it and that Sufyān, when he asked him about it, said that he heard it from Manṣūr ibn al-Muʿtamir.”
٢،٦٠
60.2أخبرنا عبد الرحمن بن محمّد القزاز قال: أخبرنا أحمد بن عليّ بن ثابت قال: أخبرني الأزهري قال: حدثنا أحمد بن إبراهيم بن شاذان قال:
حدثنا أبو عيسى عبد الرحمن بن زاذان الرزّاز قال: صلّينا وأبو عبد الله أحمد ابن حنبل حاضر فسمعته يقول: اللهمَّ من كان على هوى أو على رأي وهو يظنّ أنه على الحقّ وليس هو على الحق فردَّه إلى الحقّ حتّى لا يَضلَّ من هذه الأُمة أحدٌ.
اللهمَّ لا تشغل قلوبنا بما تكفّلت لنا به ولا تجعلنا في رزقك خَوَلاً لغيرك.
ولا تمنعنا خيرَ ما عندك بشرِّ ما عندنا.
ولا ترانا حيث نهيتنا ولا تفقدنا من حيث أمرتَنا.
أَعِزَّنا ولا تُذِلَّنا أعزّنا بالطاعة ولا تذلّنا بالمعاصي.
وجاء إليه رجل فقال له شيئًا لم أفهمه فقال له: اصبر فإنّ النصر مع الصبر. ثم قال: سمعتُ عفّان بن مسلم يقول: أخبرنا هَمّام عن ثابت عن أَنَس عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: النَّصْرُ مَعَ الصَّبْرِ والفَرَجُ معَ الكَرْبِ و {إنَّ معَ العُسْرِ يُسرًا إنَّ مَعَ العُسْرِ يُسرًا}.
We cite ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad al-Qazzāz, who cites Aḥmad ibn ʿAlī ibn Thābit, who cites al-Azharī, who heard Aḥmad ibn Ibrāhīm ibn Shādhān report that he heard Abū ʿĪsā ʿAbd al-Raḥmān ibn Zādhān al-Razzāz report:
[Al-Razzāz:] Once when we were praying with Aḥmad ibn Ḥanbal, I heard him say, “God, if anyone has followed a caprice or an independent judgment, believing that he is right when he is mistaken, return him to the truth so that no member of this community goes astray.
“God, let us not trouble ourselves over the sustenance that You have undertaken to provide, nor make us dependent on others for that sustenance that comes from You.
“Let us achieve the best of those things that You have promised without being deterred by the worst.
“May You never see us doing what You have forbidden, nor find us shirking from what You have commanded.
“Ennoble us and do not abase us: ennoble us through obedience to You, and do not abase us through disobedience of You.”
One time a man came to him and asked him something I couldn’t make out. Aḥmad answered, “Hold out as long as you can; in strength is victory.” Then he added, “The Prophet, God bless and keep him, said, ‘In strength is victory, and after suffering comes relief. «Surely with every hardship there is ease; surely with every hardship there is ease.»’”26
٣،٦٠
60.3أخبرنا عبد الوهاب بن المبارَك قال: أخبرنا أبو الحُسين بن عبد الجبّار قال: أخبرنا إبراهيم بن عمر البرمكي قال: أخبرنا أبو بكر محمّد بن إسماعيل الوَرّاق قال: حدثنا أبو محمّد عبد الله بن إسحاق البَغَوي قال:
حدثنا أبو جعفر محمّد بن يَعقوب الصفّار قال: كُنّا عند أبي عبد الله أحمد بن حنبل فقلتُ: ادعُ الله لنا. فقال: اللهمَّ إنّك تعلم أنّا نعلم أنّك لنا على أكثر ممّا نُحبّ فاجعلنا لك على ما تحبّ.
قال: ثم سكت ساعة فقيل: يا أبا عبد الله زِدْنا.
فقال: اللهمَّ إنّا نسألك بالقدرة التي قلتَ للسماوات والأرض: {أئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِين}، اللهمَّ وفِّقْنا لمرضاتك، اللهمَّ إنا نعوذ بك من الفقر إلاّ