Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal. Ibn al-Jawzi
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Virtues of the Imam Ahmad ibn Ḥanbal - Ibn al-Jawzi страница 28
قال: فقوّى قلبي.
Al-Marwazī reports that he heard al-Maʿmarī, citing Aḥmad ibn Abī l-Ḥawārī, who heard Ibrāhīm ibn ʿAbd Allāh report:
[Ibrāhīm ibn ʿAbd Allāh:] Aḥmad ibn Ḥanbal said, “The most powerful thing anyone said to me during my ordeal was what a desert Arab said to me at Raḥbat Ṭawq: ‘Aḥmad, if you die for the truth you die a martyr, and if you live you live a hero.’”
With that he strengthened my resolve.
٨،٦٧
67.8أخبرنا محمّد بن أبي منصور قال: أخبرنا عبد القادر بن محمّد قال: أخبرنا إبراهيم بن عمر قال: أخبرنا عليّ بن عبد العزيز قال:
أخبرنا عبد الرحمن بن أبي حاتم قال: حدثنا أبي قال: حدثنا أحمد بن أبي الحَواري عن بعض أصحابه. قال: قال أحمد بن حنبل: ما سمعتُ كلمة كانت أوقع في قلبي من كلمة سمعتها من أعرابي في رَحبة طوق قال لي: يا أحمد إن قتلك الحقّ متَّ شهيدًا وإن عشتَ عشتَ حميدًا.
قال ابن أبي حاتم: قال أبي: فكان كما قال، لقد رفع الله عزّ وجلّ شأن أحمد بن حنبل بعد ما امتُحن وعظُم عند الناس وارتفع أمره جدًّا.
We cite Muḥammad ibn Abī Manṣūr, who cites ʿAbd al-Qādir ibn Muḥammad, who cites Ibrāhīm ibn ʿUmar, who cites ʿAlī ibn ʿAbd al-ʿAzīz, who cites ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Ḥātim, who heard his father report that he heard Aḥmad ibn Abī l-Ḥawārī, citing one of his companions, report that Aḥmad ibn Ḥanbal said:
[Aḥmad:] “Nothing has ever made more of an impression on me than the words of a desert Arab from Raḥbat Ṭawq: ‘Aḥmad, if you die for the truth you die a martyr, and if you live you live a hero.’”
Ibn Abī Ḥātim quoted his father as saying, “In the end he was right. By the time the Inquisition was over, God had made Aḥmad ibn Ḥanbal a name to be reckoned with.”
٩،٦٧
67.9قلتُ: وقد بلغنا عن الشافعي رضي الله عنه أنّه رأى رسول الله صلّى الله عليه وسلّم في المنام يُخبره بما سيلقى أحمد من الامتحان في خلق القرآن ويأمره أن يُعلم أحمد بذلك وسيأتي هذا مُسندًا في باب المنامات التي رئيت لأحمد بن حنبل.١
١ الخبر في ش فقط .
[The author:] We have also heard that al-Shāfiʿī, may God be pleased with him, had a dream where the Prophet asked him to warn Aḥmad that he would be tried regarding the creation of the Qurʾan. This report will be given along with its chain of transmitters in the chapter on dreams.
١٠،٦٧
67.10أخبرنا محمّد بن ناصر قال: أنبأنا أحمد بن أبي سعد١ النَّيْسابوري قال: سمعتُ عبد الله بن يوسف يقول: سمعتُ أبا العباس الأصمّ يقول: سمعتُ العباس بن محمّد الدُّوري يقول:
سمعتُ أبا جعفر الأنباري يقول: لما حُمِل أحمد بن حنبل إلى المأمون أُخبرتُ فعبرت الفرات فإذا هو جالس في الخان فسلّمت عليه فقال: يا أبا جعفر تعنَّيتَ. فقلتُ: ليس في٢ هذا عناء. وقلتُ له: يا هذا أنت اليوم رأس والناس يقتدون بك فوالله لئن أجبتَ إلى خلق القرآن ليُجِيبَنَّ بإجابتك خلق٣ من خلق الله وإن أنت لم تُجِب لَيمتنعنَّ خلق من الناس كثير، ومع هذا فإنّ الرجل إن لم يقتلك فإنك تموت ولابد من الموت فاتّقِ الله ولا تُجبْهم إلى شيء. فجعل أحمد يبكي ويقول: ما شاء الله، ما شاء الله!
ثم قال لي أحمد: يا أبا جعفر أعِدْ عليّ ما قلت. فأعدتُ عليه فجعل يقول: ما شاء الله، ما شاء الله!
١ د: سعيد. ٢ د: ليس هذا عناء، ش: ما هذا عناء. ٣ ش: خلق كثير.
We cite Muḥammad ibn Nāṣir, who was informed by Aḥmad ibn Abī Saʿd al-Naysābūrī, who heard ʿAbd Allāh ibn Yūsuf say that he heard Abū l-ʿAbbās al-Aṣamm say that he heard al-ʿAbbās ibn Muḥammad al-Dūrī say that he heard Abū Jaʿfar al-Anbārī say:
[Al-Anbārī:] When I found out that Aḥmad ibn Ḥanbal was being taken to see al-Maʾmūn, I crossed the Euphrates and found Aḥmad sitting in a caravanserai. When I greeted him he said, “Abū Jaʿfar, you shouldn’t have troubled yourself!”
“It was no trouble,” I told him. Then I said, “Listen here! As of today, you have people prepared to follow your example. If you say the Qurʾan is created, many of them will say the same. If you resist, many of them will too. Think about it: even if that man doesn’t kill you, you’re going to die sooner or later anyway. So fear God and don’t give in!”
“God’s will be done!” said Aḥmad, weeping. “God’s will be done!” Then he said, “Abū Jaʿfar, repeat what you said for me.”
So I repeated it, and again he said “God’s will be done! God’s will be done!”
١١،٦٧
67.11 أخبرنا المحمّدان: ابن أبي منصور وابن أبي القاسم قالا: أخبرنا أبو الفضل حمد بن أحمد قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله قال: حدثنا محمّد ابن جعفر وعلي بن