Ловушка для волшебников. Диана Уинн Джонс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ловушка для волшебников - Диана Уинн Джонс страница 12
– Скажите ему, – велел Громила.
Мистер Маунтджой задергался, но, как и Катастрофа, обнаружил, что Громилу этим не возьмешь. Тогда мистер Маунтджой оскорбился и изумился.
– Это уж слишком! Однако же, уважаемый! Извольте меня отпустить!
– Говорите, – прогудел Громила.
– Не могу одобрить такой выбор знакомств, – пожурил мистер Маунтджой Говарда. – А отец знает, с кем вы водите компанию?
Громиле стало скучно.
– Эх, всю ночь тут торчать… – протянул он, оперся всей тушей о кулак, которым пригвоздил мистера Маунтджоя к столу, и зевнул во всю пасть.
Мистер Маунтджой придушенно пискнул и опять задергался.
– Пустите! Вы раздавите мне руки, а я, между прочим, пианист! – Он сорвался на крик. – Ладно, будь по-вашему, скажу то, что знаю, только знаю я не много! Но сначала отпустите!
Громила выпрямился.
– Всегда могу повторить, – успокоил он Говарда.
Мистер Маунтджой стал растирать руки, в ужасе проверяя, целы ли его драгоценные пальцы, будто боялся не досчитаться одного-двух.
– Я понятия не имею, зачем Арчеру эти треклятущие слова! – сварливо сказал он. – Я даже не знаю, Арчеру ли их посылал или кому-то другому. Мы сообщались только по телефону, так что это мог быть любой из них.
– Любой из кого? – Говард подался вперед, заинтригованный.
– Любой из семерых подлинных управителей города, – ответил мистер Маунтджой. – Арчер – один из них, а остальные – это Диллиан, Вентурус, Торкиль, Эрскин и… как бишь их? Ах да, Хатауэй и Шик. Все они братья…
– Откуда вынюхали? – надвинулся на него Громила.
– Мой пост позволяет, потребовалось – вот и выяснил, – объяснил мистер Маунтджой. – А вы бы не полюбопытствовали, если бы один из них стал требовать от вас таких странностей?
– Ни за что, – отрубил Громила. – Им не по нраву. Знаю. Сам на Арчера пашу.
– Ах вот что вы здесь делаете! – прищурился мистер Маунтджой. – Полагаю, с мозгами у вас скудновато, им и поместиться-то негде, но даже с вашим убогим умишком… Если бы я работал на Арчера, я бы сюда не сунулся.
– Ему вот одолжение. – Громила ткнул толстым, как морковка, пальцем в Говарда. И добавил, обращаясь к Говарду: – Понял теперь? Я тебе друг. Еще вопросы?
– Хм… да, – откликнулся Говард. – Как мистер Маунтджой отправляет слова тому, кому… в общем, адресату?
– До востребования на номер почтового ящика. Посылает их моя машинистка, – послушно ответил мистер Маунтджой. – Больше я ничего не знаю, правда! Я пытался выяснить, кто забирает бумаги из ящика, – не удалось.
– Значит, вам неизвестно и то, когда пропала последняя порция? – расстроился Говард.
– Ко мне она так и не попала, – пожал плечами мистер Маунтджой. – А теперь не могли бы вы забрать своего сомнительного приятеля и очистить помещение? У меня полно работы.