Инферно. Дэн Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Инферно - Дэн Браун страница 40

Инферно - Дэн  Браун Роберт Лэнгдон

Скачать книгу

предназначена для лжецов, а не для святокупцев!

      Сиена явно заинтересовалась.

      – Но… зачем было их менять?

      – Catrovacer, – прошептал Лэнгдон, глядя на маленькие буквы, добавленные к картине по одной на каждом уровне. – Думаю, на самом деле это означает другое.

      Несмотря на травму, стершую воспоминания двух последних дней, сейчас память Лэнгдона работала очень четко. Он закрыл глаза и представил себе два варианта «Карты ада», чтобы найти различия между ними. Изменений в Злых Щелях было меньше, чем ему показалось вначале… однако с его глаз вдруг точно спала завеса.

      Внезапно все стало кристально ясно.

      Ищите, и найдете!

      – Ну? – поторопила его Сиена.

      У Лэнгдона пересохло во рту.

      – Я знаю, почему я очутился во Флоренции.

      – Правда?

      – Да. И знаю, куда мне нужно идти.

      Сиена схватила его за руку.

      – Куда?!

      Впервые после пробуждения в больнице Лэнгдон почувствовал под ногами твердую почву.

      – Эти десять букв, – прошептал он. – Они указывают на точное место в Старом городе. Именно там кроются ответы.

      – Какое место?! – не выдержала Сиена. – Объясните!

      Из-за туалета, за которым они прятались, донеслись смеющиеся голоса. Мимо проходила другая компания студентов – они болтали и перешучивались на разных языках. Лэнгдон осторожно выглянул и проводил их глазами. Потом осмотрелся в поисках полиции.

      – Пойдемте, – сказал он. – По дороге объясню.

      – По дороге?! – Сиена покачала головой. – Да мы не уйдем дальше Порта Романа!

      – Выждите здесь ровно полминуты, – сказал он, – а потом отправляйтесь за мной.

      С этими словами Лэнгдон выскочил из убежища, оставив свою спутницу недоумевать в одиночестве.

      Глава 21

      Scusi![19] – Роберт Лэнгдон пустился догонять группу студентов. – Scusate!

      Студенты дружно обернулись, и Лэнгдон стал озираться по сторонам – ни дать ни взять заблудившийся турист.

      – Dov’è l’Istituto statale d’arte? – неуклюже спросил он по-итальянски. Где государственный Институт искусств?

      Парень, разукрашенный татуировками, пыхнул сигаретой и презрительно ответил:

      – Non parliamo italiano. – Мы не говорим по-итальянски.

      У него был французский акцент.

      Одна из девушек укоризненно взглянула на своего татуированного приятеля и вежливо указала вдоль длинной стены в направлении Порта Романа.

      – Più avanti, sempre dritto.

      Впереди, все время прямо, перевел Лэнгдон.

      – Grazie.

      В этот момент Сиена незаметно выскользнула из-за передвижного туалета и направилась к ним. Студенты с интересом смотрели на идущую к ним стройную женщину

Скачать книгу


<p>19</p>

Простите! (ит.)