Маринелла и король Милагро. Виктория Старкина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маринелла и король Милагро - Виктория Старкина страница 14
![Маринелла и король Милагро - Виктория Старкина Маринелла и король Милагро - Виктория Старкина](/cover_pre755691.jpg)
– Не бойся, нужно доверять чувствам Барта, – увещевал несчастного влюбленного Джио, но тот лишь с сомнением качал головой и кидал на него раздраженные взгляды.
Глава четвертая. Дети джунглей
Так шли они все дальше и дальше, продираясь через непроходимые джунгли, направляясь в сторону Милагро, пока неожиданно град стрел не преградил им путь. Без преувеличения это был именно град, не одна, не две, но десятки и сотни древесных стрел, выпущенных неведомо откуда! Надо заметить, что стрелы эти были пущены весьма умело: они не причинили ни малейшего вреда никому из путников и лишь указывали на запрет продвигаться вперед.
А потом на поляне, словно по волшебству, появились странные люди, каких Венсан, да и другие путники, никогда не видели прежде. Почти голые, прикрытые лишь небольшими тряпицами вокруг пояса, в руках у них были явно самодельные луки и странного вида то ли трубки, то ли дудки, а волосы были украшены всем, чем только можно вообразить: перьями, раковинами, цветами, зубами убитых хищников. И даже сморщенными высушенными головами каких-то существ. Кожа незнакомцев имела характерный темно-оливковый оттенок, а глаза были большими, темными и миндалевидными. Венсан слышал от мореплавателей, пересекших океан, что эти земли населяют странные народы, живущие племенами и украшающие себя перьями птиц, но сейчас он, раскрыв рот, удивленно разглядывал незнакомцев.
Один из пришедших, очевидно, тот, что избран на этих землях главным, сделал шаг вперед, поднял руку, приветствуя путников, а потом заговорил на неизвестном наречии, состоявшим из сплошных гортанных звуков, так что было совершенно непонятно, где заканчивается одна фраза и начинается другая.
– Что он там лопочет? – шепотом спросил Венсан у стоявшего рядом Мишеля.
– Ни черта не ясно! – пожал плечами тот.
И тут вдруг, совершенно неожиданно для всех, Отец Джио ответил на том же странном наречии, однако к удивлению путников индейцы поняли его! Речь же монаха сводилась примерно к следующему:
– Великий вождь, мы не Его служители. Мы служители богини Солнца и идем в Золотой город, к своему храму, чтобы вознести молитву нашему божеству. А сейчас мы бы хотели получить назад девушку, ту, что была с нами. Она – невеста этого воина.
С этими словами он указал на Венсана.
– Э! – возмутился бывший Предводитель, а нынче безутешный жених, – Что это вы там ему про меня говорите? Я с этими обезьянами не пойду! Даже не просите!
Усмехнувшись, Джио перевел Венсану свои слова, а вождь между тем продолжил речь.
– Что он говорит? – шепотом спросил Венсан. Упоминание имени Маринеллы заставляло его теперь прислушиваться к незнакомым словам вождя с утроенным вниманием.
– Он говорит, что она никак не может быть твоей невестой, потому что она – невеста его старшего сына и скоро станет его женой.