Маринелла и король Милагро. Виктория Старкина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маринелла и король Милагро - Виктория Старкина страница 14

Маринелла и король Милагро - Виктория Старкина

Скачать книгу

Венсан, ударяя себя ладонью по лбу, – Как мог упустить свою невесту!

      – Не бойся, нужно доверять чувствам Барта, – увещевал несчастного влюбленного Джио, но тот лишь с сомнением качал головой и кидал на него раздраженные взгляды.

      Глава четвертая. Дети джунглей

      Так шли они все дальше и дальше, продираясь через непроходимые джунгли, направляясь в сторону Милагро, пока неожиданно град стрел не преградил им путь. Без преувеличения это был именно град, не одна, не две, но десятки и сотни древесных стрел, выпущенных неведомо откуда! Надо заметить, что стрелы эти были пущены весьма умело: они не причинили ни малейшего вреда никому из путников и лишь указывали на запрет продвигаться вперед.

      А потом на поляне, словно по волшебству, появились странные люди, каких Венсан, да и другие путники, никогда не видели прежде. Почти голые, прикрытые лишь небольшими тряпицами вокруг пояса, в руках у них были явно самодельные луки и странного вида то ли трубки, то ли дудки, а волосы были украшены всем, чем только можно вообразить: перьями, раковинами, цветами, зубами убитых хищников. И даже сморщенными высушенными головами каких-то существ.  Кожа незнакомцев имела характерный темно-оливковый оттенок, а глаза были большими, темными и миндалевидными. Венсан слышал от мореплавателей, пересекших океан, что эти земли населяют странные народы, живущие племенами и украшающие себя перьями птиц, но сейчас он, раскрыв рот, удивленно разглядывал незнакомцев.

      Один из пришедших, очевидно, тот, что избран на этих землях главным, сделал шаг вперед, поднял руку, приветствуя путников, а потом заговорил на неизвестном наречии, состоявшим из сплошных гортанных звуков, так что было совершенно непонятно, где заканчивается одна фраза и начинается другая.

      – Что он там лопочет? – шепотом спросил Венсан у стоявшего рядом Мишеля.

      – Ни черта не ясно! – пожал плечами тот.

      И тут вдруг, совершенно неожиданно для всех, Отец Джио ответил на том же странном наречии, однако к удивлению путников индейцы поняли его! Речь же монаха сводилась примерно к следующему:

      – Великий вождь, мы не Его служители. Мы служители богини Солнца и идем в Золотой город, к своему храму, чтобы вознести молитву нашему божеству. А сейчас мы бы хотели получить назад девушку, ту, что была с нами. Она – невеста этого воина.

      С этими словами он указал на Венсана.

      – Э! – возмутился бывший Предводитель, а нынче безутешный жених, – Что это вы там ему про меня говорите? Я с этими обезьянами не пойду! Даже не просите!

      Усмехнувшись, Джио перевел Венсану свои слова, а вождь между тем продолжил речь.

      – Что он говорит? – шепотом спросил Венсан.  Упоминание имени Маринеллы заставляло его теперь прислушиваться к незнакомым словам вождя с утроенным вниманием.

      – Он говорит, что она никак не может быть твоей невестой, потому что она – невеста его старшего сына и скоро станет его женой.

Скачать книгу