Библия актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров. Вера Полищук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Библия актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров - Вера Полищук страница 48
– А я не могу купить где-нибудь ваш портрет? Ну, если не портрет, то хотя бы фотокарточку. Я поставил бы ее возле своей кровати.
– Ой, что вы, зачем же… – сконфузился польщенный водочный заводчик.
– А затем, что я тоже большой поклонник ваших произведений.
Сделайте этюды на основе следующих историй. Цель – внутренне логически оправдать ответное воздействие.
Один весьма требовательный епископ прибыл с визитом в монастырь в Фиваиде. Когда его пригласили к трапезе, он сказал:
– Мне довольно будет двух яиц, но изжаренных на камне, а не на противне, нежных, не пережаренных, хорошо посоленных, но без перца, сдобренных четвертью ложки масла, а главное – очень горячих.
Брат-кухарь поклонился и сказал:
– Все будет сделано по твоему желанию, владыко. Курицу, которая снесла эти яйца, зовут Сизина. Ее имя тебя устраивает?
В одной деревне разнеслась весть, что в соседнем большом монастыре сменился настоятель. Тут же явился к воротам монастыря какой-то бедняк в лохмотьях и, заметив настоятеля, подошел к нему.
– Отче, – сказал он, – я хорошо знал прежнего настоятеля, который был очень щедр ко мне. Надеюсь, что и ты тоже будешь щедрым…
– Разумеется, брат; но, видишь ли, старый настоятель – это я, а новый явится дней через десять…
На основе диалога сделайте несколько этюдов. Актеры должны меняться в следующем порядке:
• первый этюд играют актеры, назначенные руководителем;
• второй этюд: актер, играющий Брика, остается, актрисы меняются, причем актрису выбирает актер;
• третий этюд: остается актриса, меняется актер (нового партнера выбирает актриса);
• далее в том же порядке.
Главная цель упражнения заключается в том, чтобы, несмотря на смену партнера, ваше отношение к персонажу и отклик на его действия и посылки оставались неизменными.
Теннеси Уильяме.
Кошка на раскаленной крыше
Брик (роняет костыль). Я уронил костыль. [Он уже не вытирает голову, но еще стоит у полотенцесушителя в белом махровом халате.)
Маргарет. Обопрись на меня.
Брик. Не хочу. Дай мне костыль.
Маргарет. Обопрись на мое плечо.
Брик (неожиданно вырываясь). Не хочу я опираться на твое плечо, дай мне костыль! Ты дашь мне костыль, или мне на четвереньках ползти…
Маргарет. Вот он, вот, возьми! (Резко протягивает ему костыль, почти толкая его.)
Брик. Спасибо…
Маргарет. Не стоит кричать друг на друга. В этом доме стены имеют уши… (Брик, хромая, идет к бару.) Давно ты так не кричал на меня, Брик… Что-то в тебе надломилось… Это хороший знак.