5-я волна. Рик Янси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 5-я волна - Рик Янси страница 28

5-я волна - Рик Янси Пятая волна

Скачать книгу

спросила я.

      – Меры предосторожности, – ответил папа. – С начала эпидемии они были изолированы. Мы можем быть переносчиками инфекции.

      Папа посмотрел вниз, на Сэмми, который стоял, обхватив меня обеими руками за ногу.

      – Они приехали забрать детей, – сказал папа.

      – Зачем? – спросила я.

      – А как же мы? – возмутилась Мать Тереза. – Нас они не собираются отсюда забирать?

      – Комендант сказал, что они за нами вернутся. – Папа взглянул на Сэмми. – Сейчас у них есть места только для детей.

      – Они не разлучат нас, – сказала я ему.

      – Конечно нет.

      Папа вдруг развернулся и зашагал к бараку. Обратно он пришел с моим рюкзаком и мишкой Сэмми.

      – Ты поедешь с ним.

      Папа меня не понял.

      – Я не собираюсь уезжать без тебя.

      Что происходит с такими людьми, как мой папа? Стоит появиться какой-нибудь важной шишке, и у них сразу выветриваются все мозги.

      – Ты слышала, что он сказал! – визгливо крикнула Мать Тереза. – Только дети! Если кто-то еще имеет право поехать, то это я… женщины. Да, так всегда делается. Первые – женщины и дети. Женщины и дети!

      Папа не обращал на нее внимания. Он хотел положить руку мне на плечо, но я увернулась.

      – Кэсси, в первую очередь они должны увезти в безопасное место самых слабых и беззащитных. Я приеду через несколько часов…

      – Нет! – крикнула я. – Мы или останемся вместе, или вместе уедем. Скажи им, что мы прекрасно продержимся до их возвращения. Я могу позаботится о Сэмми. Я всегда о нем заботилась.

      – И ты будешь о нем заботиться, Кэсси, потому что поедешь с ним.

      – Без тебя не поеду. Папа, я не оставлю тебя здесь.

      Папа улыбнулся мне, как улыбаются малышам умиленные их лепетом взрослые.

      – Я не пропаду.

      У меня не хватало слов, я словно проглотила раскаленный уголь. Чувствовала, что, если нас разлучат, это будет конец нашей семьи; если оставлю папу, то больше никогда его не увижу.

      Папа оторвал Сэмми от моей ноги, потом свободной рукой ухватил меня за локоть и зашагал к автобусам. Лица солдат прятались под противогазами, похожими на головы насекомых, но на зеленых мундирах я видела нашивки с фамилиями.

      Грин.

      Уолтер.

      Паркер.

      Хорошие простые американские фамилии.

      Бойцы стояли прямо, но расслабленно, спокойные и в то же время готовые к бою.

      В общем, именно так и должны выглядеть настоящие солдаты.

      Мы подошли к последнему автобусу. Дети в салоне кричали и махали нам руками. Они вели себя так, будто их ждало большое приключение.

      Солдат внушительного телосложения, который стоял у дверей в автобус, поднял руку. На его нашивке значилось: капрал Бранч.

      – Только дети, – сказал капрал приглушенным

Скачать книгу