Похищение невесты. Мэри Уайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похищение невесты - Мэри Уайн страница 18

Похищение невесты - Мэри Уайн

Скачать книгу

мне казалось, что вы со мной распрощались. Что вам не по душе пришлась моя неосмотрительность.

      Она поспешила отойти подальше от эля и кровати, перейдя в полумрак, куда почти не доставал свет свечей.

      – Почему же ты оказалась вдали от дома?

      Джемма почувствовала, что глаза ее изумленно округляются, и сделала еще шаг в темноту, чтобы спрятать от него свое лицо. Гордон поставил свою кружку на стол и наблюдал за ней исподлобья. У него были темные волосы, черные, как ночь, а вот глаза оказались ярко-синими.

      – Не важно, что выгнало меня из дома. Важно, что я осознала, насколько это было глупо.

      Одна темная бровь чуть выгнулась.

      – Я слышал, что ты начала ездить верхом, когда умер твой отец. Думаешь, я не могу понять, что горе творит с человеком?

      – Мне непонятно, почему вы решили, будто я могу поделиться с вами чем-то столь личным. Мы друг с другом практически незнакомы, сэр.

      Он негромко рассмеялся и скрестил руки на груди, отчего его мышцы стали еще рельефнее бугриться под узкими рукавами камзола.

      – Пусть так, но это не значит, что во власти горя я сам никогда не делал такого, о чем потом жалел.

      – Такая откровенность делает вам честь, сэр. Выходит, все мы не безгрешны. – Она вдруг обнаружила, что уперла руки в бока, словно рассерженная жена, и поспешила их опустить, сцепив пальцы и постаравшись успокоиться. – Но почему-то я сомневаюсь, что езда верхом служит вам спасением, поскольку вы делаете это так часто.

      Его лицо вдруг преобразилось, став преступно привлекательным: губы изогнулись в улыбке, блестящие глаза преисполнились чисто мужской радости.

      – Ну, езда тоже бывает разная. Бывает такая, которая мужчине в удовольствие. Честно скажу, долгая и горячая езда мне нравится. И чем чаще, тем лучше.

      Он намекает на постельные утехи! Его глаза при этом озорно горели, губы насмешливо улыбались.

      У нее запылали щеки и рот открылся от изумления. Она закрыла его с такой поспешностью, что зубы щелкнули, однако ей пришлось бороться с желанием посмотреть в сторону кровати. У нее вдруг возникло острое желание узнать, как в ней будет выглядеть этот шотландец.

      «Как будет ощущаться прикосновение его губ к моим»…

      – Вы не имеете права судить мои поступки, сэр.

      – Ты хочешь сказать, что мне не следует высказывать свое мнение, поскольку я и сам не безупречен?

      Он пересек комнату, сократив разделявшее их расстояние, и его движения ее заворожили. Он с каждым шагом казался все более высоким и внушительным, но она застыла на месте, потеряв способность двигаться. Оказавшись так близко от нее, он вынужден был наклонять голову, чтобы по-прежнему смотреть ей в глаза.

      – Милая, а ты разве сейчас не судишь мои пристрастия в езде?

      К Джемме вернулась способность двигаться, и она судорожно сжала пальцами юбку.

      – Не стала бы, если бы вы не были

Скачать книгу