Леди Элизабет. Элисон Уэйр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди Элизабет - Элисон Уэйр страница 28

Леди Элизабет - Элисон Уэйр Женские тайны

Скачать книгу

обратился к его величеству, напоминая ему о предстоящих радостях на брачном ложе. Элизабет многого не понимала, но ее отец явно не испытывал никакого восторга.

      Когда представление закончилось и актеры с облегчением покинули зал, королевский шут Уилл Сомерс попытался развеселить короля прибаутками, но Генрих продолжал сидеть чернее тучи, сузив глаза, и Сомерс опрометчиво решил воспользоваться своей должностной неприкосновенностью:

      – Мы что, мешаем тебе развлечься, Гарри? Давай, не тяни! Тащи свою суженую в постель да отдери ее как следует!

      Король ударил кулаком по столу так, что все подпрыгнули.

      – Хватит! – рявкнул он. – Придержи язык, шут. Не забывай, здесь королева и другие дамы.

      Жестом прогнав Сомерса, он вновь подал знак музыкантам:

      – Играйте!

      Грянула музыка – ритмичная мелодия, сопровождавшаяся энергичным барабанным боем. Генрих подозрительно обвел взглядом придворных.

      – Что на вас нашло? – рыкнул он. – А ну, вставайте и танцуйте!

      Несколько джентльменов поспешно поднялись, поклонились своим леди и повели их танцевать. Элизабет притоптывала в такт, молясь, чтобы кто-нибудь пригласил ее на танец, и тут увидела, как король со зловещим блеском в глазах повернулся к королеве.

      – Не окажете ли мне честь, мадам? – осведомился он.

      Королева Анна в замешательстве повернулась к своей переводчице, величественной немецкой матроне.

      – Мадам, король желает пригласить вас на танец, – неодобрительно нахмурилась та, словно услышав самую нелепую и безнравственную просьбу на свете.

      Генрих яростно уставился на матрону.

      Лицо Анны вытянулось, и она что-то тихо молвила переводчице.

      – Ваше величество, королева не танцует, – заявила та с целомудренной миной. – У нас в герцогстве Клевском нет танцев.

      – Клянусь Богом, она будет танцевать! – услышала Элизабет гневный голос отца. – Уберите эту дракониху с глаз моих!

      Когда протестовавшую женщину вывели за дверь, Генрих повернулся к Анне.

      – Встать! – приказал он, поднимаясь.

      Одного его тона было достаточно, чтобы понять смысл сказанного. Королева встала и покорно устремилась за ним. Она и в самом деле не умела танцевать, и придворные, затаив дыхание, наблюдали, как она споткнулась, сбилась с шага и с силой наступила на ногу королю. Тот поморщился, но промолчал, тяжело пританцовывая. Наконец танец завершился, и король повел раскрасневшуюся невесту назад.

      – Мы удаляемся, – объявил он, и все придворные поднялись.

      За Анной последовали ее фрейлины, за ними – король и его джентльмены. Элизабет услышала, как он пробормотал герцогу Норфолку:

      – Милорд, если бы не интересы мира и королевства, я в жизни не сделал бы того, что мне придется совершить

Скачать книгу