Обреченная цитадель. Евгений Сухов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обреченная цитадель - Евгений Сухов страница 14

Обреченная цитадель - Евгений Сухов Окопная правда Победы. Романы, написанные внуками фронтовиков

Скачать книгу

– закончил энергетический институт по специальности инженер-теплотехник, собирался поступать в аспирантуру, но по личному приглашению Иосифа Сталина был переведен в ЦК ВКП(б), став впоследствии переводчиком Иосифа Сталина и Вячеслава Молотова, а немногим позже параллельно возглавил европейский отдел и стал членом коллегии НКИДа[23].

      – Спасибо, товарищ Сталин, у меня все в порядке.

      Иосиф Виссарионович одобрительно кивнул.

      Через несколько минут в комнату вошел посол Великобритании Арчибальд Кларк Керр. Свою службу в Министерстве иностранных дел он начал еще в начале века, проработав за десятилетия во многих странах Европы, Азии, Латинской Америки, в Соединенных Штатах. Трудно было назвать уголок, в котором бы он не побывал. Несмотря на свой шестидесятилетний рубеж, выглядел он моложаво, был подтянут, строен. Умел расположить к себе всякого собеседника, а с генералиссимусом Чан Кайши, считавшимся весьма трудным и неуступчивым переговорщиком, у него и вовсе установились самые что ни на есть доверительные отношения. Сумел он очаровать и товарища Сталина.

      И сейчас Иосиф Виссарионович встречал британского посла радушной улыбкой.

      – Как добрались? – спросил Иосиф Виссарионович, пожимая руку посла.

      Стоявший рядом со Сталиным Павлов тотчас перевел.

      – I was in a hurry as i could. Mr. Prime Minister Churchill handed you the cryptogram, – протянул он Сталину запечатанный пакет. – My predecessor, Ambassador Stafford Cripps, said: «I’m ready to play the role of a humble postman between you and Churchill». I can repeat the same thing.

      – Посол сказал, что он торопился, как мог. Господин премьер-министр Черчилль передает вам шифрограмму, – перевел Павлов. – А еще он сказал, что его предшественник посол Стаффорт Криппс говорил, что готов играть роль скромного почтальона между вами и Черчиллем. И что он может повторить его слова.

      Дослушав перевод, Иосиф Виссарионович сдержанно улыбнулся.

      – Справляется ли со своими обязанностями наш подданный Евгений Йост? Если он вас не устраивает, так мы его отзовем.

      Владимир Павлов тотчас перевел, стараясь скрыть улыбку.

      – In no case[24], – неожиданно горячо запротестовал Арчибальд Кларк Керр. – Raised him and now he is my personal secretary. He is also a very good massage therapist. He just has magic palms!

      – Очень горячо возражает, товарищ Сталин. Евгений Йост теперь личный секретарь посла. А еще он очень хороший массажист. Говорит, что у него просто волшебные ладони.

      – Волшебные ладони? – с серьезным видом поинтересовался товарищ Сталин.

      – Именно так он и сказал.

      – Ну, если дело обстоит именно таким образом, – спрятал Иосиф Виссарионович лукавую улыбку, – тогда мы его оставим в посольстве. Переведите ему вот что… Мы очень рады, что Йост помогает вам в работе.

      Владимир Павлов невозмутимо перевел. Порой казалось, что он вообще не способен на проявление даже малейших эмоций.

      Выслушав ответ, Арчибальд Кларк вновь заговорил:

      – Marshal

Скачать книгу


<p>23</p>

Народный комиссариат иностранных дел.

<p>24</p>

Ни в коем случае (англ.).