Последняя песня для Феникса. Марти Флоренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последняя песня для Феникса - Марти Флоренс страница 8
Некоторые мерцающие клубы добрались и до яхты, но оказались совершенно безвредными для друзей.
– Аромат роз! – Линетта с удовольствием втянула янтарную дымку носом.
– Нектар цветов, выращенных эльфами, – с улыбкой кивнул Айвэн.
– Ух! Дайте же и мне попробовать! – гном энергично метнул второй фонарик. Тот взорвался посреди флотилии, и ещё одно сияющее облако натворило гораздо больше беспорядка среди нападавших. Лодки начали разворачиваться, налетать друг на друга и опрокидываться.
Но одно судно всё же приблизилось к яхте. Ревущие тролли стали нагло прыгать прямо на борт и карабкаться по нему. Айвэн быстро растянул свой лук и подстрелил одно чудовище. Джим рубанул второго монстра по голове, даже не позволив ему ступить на палубу. Андреас двумя быстрыми взмахами сабли сшиб двух тварей в воду.
Линетта сняла последний фонарик со штурвала, куда его перед этим повесил эльф, и швырнула на нос вражеской лодки. Пытаясь убежать от фонтана ударившего в них золотистого нектара, свора оставшихся троллей в ужасе загромыхала сапогами в сторону кормы. Это паническое передвижение накренило и перевернуло их судно.
– Эй, нужно экономить осветительные приборы! – воскликнул Айвэн в шутливом негодовании.
– Но мы же неплохо повеселились! – Джим вернулся к штурвалу и повернул его, выводя яхту из волшебного янтарного облака, рассеянного в воздухе над морем.
Андреас заметил железную перчатку от доспехов, оброненную одним из троллей, подцепил её кончиком сабли, приподнял и выбросил за борт. После этого спрятал меч в ножны.
Потрёпанная и дезорганизованная флотилия преследователей отстала и вскоре скрылась из вида. Затем и побережье растворилось вдали, и теперь вокруг сверкало только лазурное море. В голубом небе над горизонтом плыли пышные облака, даже более прекрасные, чем вуаль нектара. Они напоминали то величественные белоснежные замки, то неизведанные сказочные королевства, то паруса таинственных кораблей.
– И куда мы теперь? – Линетта подошла к Андреасу.
– Может, к Университетскому маяку? – Он взглянул на неё. – Тамошние профессора могут что-нибудь полезное посоветовать…
– Ну, это довольно далеко. Предлагаю сделать остановку вон на том острове! – Джим пристально вгляделся в голубоватый силуэт группы конических гор вдали. – Сюда приплывают гномы, чтобы добывать в шахтах минералы.
Попутный ветер быстро доставил их к этому уединённому клочку суши, и они уже могли ясно рассмотреть сочную зелень, дремучие леса на неровных склонах, кустарники на высоких утёсах.
– Это шанс позавтракать на устойчивой земле вместо палубы, – тихонько прокомментировала пейзаж Линетта.
Древние исхлёстанные ветром колоннады и беседки из белого мрамора. Из щелей между истёртыми плитами дорожек пробивалась трава. Отполированные