Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер страница 29

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

долго спят.

      – Вы не просили у него кофе?

      – Попросила.

      – Он вас не расспрашивал об отлучке?

      – Нет, справился лишь, как я спала.

      – Вы ему солгали?

      – Да.

      – После этого он ушел?

      – Да.

      – Чем стали заниматься вы?

      – Снова легла в постель, подремала, потом поднялась, приняла ванну, оделась, открыла дверь, взяла принесенное разносчиком молоко и газеты. Я считала, что Карл отправился на прогулку. А когда развернула газету, поняла, что я в западне. Прежде всего я увидела фотографию своих ключей… Я поняла, что Карл узнает их с первого взгляда. Было ясно, что полиция обязательно выйдет на меня… Я позвонила в транспортное агентство и поручила им перевезти мои вещи по фиктивному адресу. В чемоданчик же уложила самые необходимые вещи и отправилась сюда.

      – Скажите, вы не догадываетесь, кто ночью у двери Греггори так настойчиво звонил?

      – Нет.

      – Уходя, вы оставили двери открытыми или закрытыми?

      – Какие двери?

      – Двери квартиры Греггори и двери подъезда?

      – Не помню… Я была сама не своя… Откуда вам известно о двери гаража?

      – Рассказал ваш муж.

      – Вы говорили, что он обо всем сообщил полиции?

      – Да, но сначала он побывал у меня.

      – Что он еще сказал?

      – Что узнал ключи по фотографии в газете. Ему известно, что вы пытались одурманить его с помощью эйпрола, что уезжали ночью, и он слышал, когда вы возвратились и как возились с дверью гаража… Ну, а потом вы солгали ему, когда он поинтересовался, почему она открыта.

      – Никогда бы не подумала, что он так хитер… Моя ложь в отношения гаража окончательно меня запутала, так?

      – Во всяком случае, она вам пользы не принесет, – мрачно согласился Мейсон.

      – И Карл предупредил вас, что намерен обо всем рассказать полиции?

      – Да. Я не сумел переубедить его. У него довольно странные понятия относительно его долга…

      – Вы не должны его за это осуждать, – сказала Рода Монтейн. – На самом деле он очень славный… Скажите, он ничего вам не говорил в отношении… В отношении кого-нибудь еще?

      – Он уверял, что вы будете пытаться кого-то выгородить.

      – Кого?

      – Доктора Миллсэйпа.

      – Что же ему известно о докторе Миллсэйпе? – ахнула она.

      – Не знаю. А что известно вам?

      – Он настоящий друг.

      – Он тоже вчера ночью был в доме Мокси?

      – Господи! Нет, конечно!

      – Вы уверены?

      – Разумеется!

      Мейсон опустил еще одну монету в автомат и набрал номер «Детективного агентства Дрейка». Когда детектив взял трубку, адвокат сказал:

      – Привет, Пол, это Мейсон. Послушай, ты, конечно, читал сегодняшние газеты? Отлично! Следовательно, тебе известно, как обстоят дела. Я представляю Роду Монтейн. Ты, конечно, догадываешься, что это та самая особа,

Скачать книгу