Неприятности – мое ремесло. Рэймонд Чандлер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер страница 5

Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер Иностранная литература. Классика детектива

Скачать книгу

мышкой плотно затаился его «люгер». Взвешивая слова, он произнес:

      – Ты сказал, что я пытался толкнуть какие-то липовые письма. А с чего это ты решил, что они липовые?

      – Может, мы знаем, где находятся настоящие, – мягко заметил Макдональд.

      – Так я и думал, фараон, – нарочито процедил Мэллори и засмеялся.

      Макдональд сделал резкое движение корпусом, вскинул стиснутый кулак – и ударил Мэллори по лицу, хотя и не очень сильно. Мэллори снова засмеялся и осторожно помассировал ушибленное место за ухом.

      – Прямое попадание, а? – прокомментировал он.

      Макдональд тихо выругался.

      – Уж больно ты умен, парень. Ладно, со временем разберемся, что к чему.

      Он умолк. Напарник на переднем сиденье снял шляпу и принялся чесать копну спутанных седых волос. С бульвара неподалеку доносились отрывистые гудки автомобилей. В конце улицы пульсировал световой поток фар. Но вот из него выбились две, сделали широкую дугу – и два белых луча направились прямо к ним, высвечивая пальмы. Темная масса преодолела полквартала и притормозила у тротуара прямо перед их двухдверной машиной. Фары погасли.

      Из подъехавшего авто вышел человек и направился к ним.

      – Привет, Слиппи, – поздоровался Макдональд. – Как все прошло?

      Лицо высокого худощавого пришельца было в тени – кепка была надвинута на самый нос. Чуть шепелявя, он сказал:

      – Все в норме. Никто не петушился.

      – Отлично. – Макдональд хрюкнул. – Бросай свою колымагу, подкинешь нас до места.

      Джим перебрался назад и разместился слева от Мэллори, как следует пнув его локтем. Долговязый сел за руль, завел двигатель – и они покатили назад, к Ла-Сьенеге, потом на юг, в направлении Уилшира, а затем снова на запад. Машина шла быстро и жестко.

      Они беззаботно проехали на красный свет, обогнули большой кинотеатр с притушенными огнями и пустым окошечком кассы, промчались через Беверли-Хиллз, над скоростным шоссе. Начали взбираться в гору с высокой насыпью вдоль дороги – и выхлоп зафукал громче. Вдруг Макдональд встрепенулся:

      – Черт, Джим! Я забыл нашего малыша обыскать. Подержи его на мушке.

      Он склонился над Мэллори совсем вплотную, дыша перегаром виски ему в лицо. Грубая лапища прошлась по карманам, по бедрам под пальто, пощупала слева под мышкой. На секунду остановилась – как раз там, где в кобуре прятался «люгер». Потом перебралась на другую сторону – и оставила Мэллори в покое.

      – Порядок, Джим. Наш умник пушку не носит.

      Глубоко в мозгу Мэллори вспыхнуло удивление. Брови его сошлись. Во рту пересохло.

      – Сигарету можно? – спросил он после паузы.

      Макдональд ответил с притворной вежливостью:

      – Кто же тебе откажет в такой мелочи, мил человек?

      3

      Многоквартирный дом на холме выше Уэстуорд-Виллидж был новым и недорогим. Прямо перед ним Макдональд, Мэллори и Джим вылезли из машины – и она тут же скрылась

Скачать книгу