Оскал фортуны. Анастасия Анфимова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оскал фортуны - Анастасия Анфимова страница 34

Оскал фортуны - Анастасия Анфимова Современный фантастический боевик (АСТ)

Скачать книгу

Гатомо-сей! – ткнулась лбом в пол женщина.

      – Моя воспитанница еще очень молода и не понимает, какая честь будет ей оказана, – продолжал рыцарь, глядя на нее сверху вниз. – Я хочу, чтобы ты помогла ей это понять. Встань.

      Служанка подняла голову и посмотрела в лицо хозяина.

      – И еще, я хочу знать не только что она говорит и что делает, но и что она думает! Ты справишься с такой работой?

      – Я приложу все усилия, чтобы оправдать доверие господина, – Симара опять ударилась лбом в лакированный пол.

      – Иди, найди Сайо-ли, и приходите сюда обе… Через час.

      Пятясь и кланяясь, служанка вышла из кабинета.

      Гатомо подошел к столу и взял письмо.

      «Мой любимый брат. Вот и пришло мое время дать ответ Вечному Небу за свою жизнь. Мне очень жаль, что нам так и не довелось встретиться после смерти отца. Посылаю тебе мои любимые книги. Среди них том стихов Ману Нороно. Я знаю, что твоя уважаемая супруга очень любит ее творчество. Драгоценности отдай дочерям как подарок от тети, которую они никогда не видели и не увидят. И еще две просьбы к тебе, уважаемый брат. Обязательно передай спасибо за науку мастерице Юдаше. Именно вышивание помогало мне бороться с тоской и болезнью. Мое свадебное платье отдай ее дочерям, они уже взрослые и скоро будут выходить замуж. Посылаю тебе вещи, вышитые моей рукой. Пусть Юдаша сделает из них красивые панно. Повесь их где-нибудь в замке как память о своей ушедшей сестре».

      Рыцарь сложил бумагу и взялся за книги. Он никогда не понимал любви бывшей жены к литературе. Чтение бессмысленных романов или глупых стихов всегда казалось ему пустой тратой времени.

      Из верхнего, самого потрепанного тома выпал засушенный цветок. Гатомо смял его и выбросил в окно. Больше ничего среди страниц не оказалось. В корзине было то, о чем Шанако написала в письме. Свадебное платье, вышитые подушки.

      В дверь кабинета постучали.

      – Войди, – разрешил Гатомо, усаживаясь за стол.

      Вошли Сайо и Симара.

      – Вот эти вещи моя супруга хотела отправить брату, – сказал рыцарь. – Уложите их так, чтобы не стыдно было отправить к барону Кирохо. Проследи, Сайо-ли.

      – Да, Гатомо-сей, – поклонилась воспитанница.

      – И с завтрашнего дня Симара станет твоей служанкой.

      – Да, Гатомо-сей.

      – Отец твоей служанки давно просил разрешения выдать ее замуж за богатого торговца из земель барона Токого, – рыцарь все же решил объяснить воспитаннице причину своего решения.

      – Пусть ее новая жизнь будет счастливой, – так же бесстрастно проговорила Сайо.

      Озадачив женщин, Гатомо отправился проверить состояние дел в замке. Во двор въезжали запряженные волами повозки, нагруженные мебелью из озерного дома. Рыцарь уже давно сговорился с одним богатым купцом, который обещал забрать все оптом. Гонец уже уехал, теперь вещи нужно как следует сохранить до приезда торговца.

      Мимо господина то и дело сновали крестьяне со шкафчиками,

Скачать книгу