Воплощение в подлунном мире. Антон Серовский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Воплощение в подлунном мире - Антон Серовский страница 24
В его голове что-то щелкнуло, и он в одно мгновение узнал значение словосочетания «распутная девка» и еще нескольких менее печатных синонимов. Разум и способность говорить пробуждаются в магических зверях по достижении определенного уровня силы. Лексикон этих созданий сразу включает все понятия человеческого языка. Но теория без практики мертва, поэтому для осознания конкретного значения нужно обязательно столкнуться с объектом, его представляющим.
– Фр-р-р, – ирбис вздыбил шерсть, пытаясь отогнать озабоченную самку.
– Мур-рр-мяу, – кошка повернулась другим боком и провела своим хвостом по его морде.
Откуда-то выскочил рыжий кот. Напыжившись, он бросился в атаку на соперника. Для ирбиса его удары были не опаснее, чем нежное почесывание. Контролируя силу, Ро Шарр легонько оттолкнул одноухого донжуана в сторону и с удивлением увидел, как тот отлетает на десяток метров.
От такого зрелища распутная кошка совсем растаяла. Призывно мяукая, она упала на спину и стала кататься по земле, демонстрируя всем желающим свой живот. Магический зверь молча отвернулся и зашагал по своим делам. Вслед неслось недоуменное: «Мря-я?»
– …сколько-сколько? Десять золотых за «пилюлю восстановления»? Вы с ума сошли?!
Ро Шарр пробежал десяток метров, завернул за угол и остановился за деревом, прислушиваясь к чужому разговору.
– Таких цен, как у меня, больше нет, – ответил второй человек оскорбленным тоном. – Все снадобья и пилюли изготовлены учеником мастера Е Мина!
– Слишком дорого, – первый отвернулся, делая вид, будто не собирается ничего брать.
– Вот же голодранец, – почти неслышно пробормотал продавец. – Ну и катись.
Не пройдя и трех шагов, потенциальный покупатель вернулся и попытался вновь сбить цену. Со вздохом аптекарь скинул пять серебряков и объявил, что дешевле товар не отдаст. Поныв для порядка, клиент все же расстался с монетками и ушел, проклиная торгаша. Ро Шарр почесал голову, пытаясь понять, кто такие скряги.
Ирбис мысленно потер лапки. Как бы то ни было, он справился. Осталось только пробраться в аптеку…
Бесшумной тенью магический зверь проскользнул под ногами человека, как только тот открыл дверь.
– А ну, брысь! – в неровном свете свечи торговец принял его за наглого кота.
Ро Шарр проигнорировал человека, обозревая ассортимент лавки. Чего тут только не было! Разноцветные пилюли, прозрачные сосуды с подозрительно пахнущими жидкостями, сушеные травы, маленькие «кристаллы сердца». Отдельный шкаф отведен под перевязанные красной лентой свитки. Все это великолепие было украшено бумажками с непонятными значками. Увы, ирбис не умел читать.
– Брысь, наглая морда! – человек тем временем схватил вонючую метлу и махнул ею перед носом магического зверя.
Ро Шарр такого стерпеть не смог. Его, великолепного, сильного, прекрасного, могучего, гордого оскорбил какой-то…