Возраст сомнений. Андреа Камиллери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возраст сомнений - Андреа Камиллери страница 12

Возраст сомнений - Андреа Камиллери Детективы Андреа Камиллери

Скачать книгу

паспортные и прочие данные на хозяйку, капитана и четырех членов команды.

      Фацио вопросительно посмотрел на Монтальбано:

      – Комиссар, извините, каким боком это касается найденного трупа?

      Хороший вопрос, учитывая, что Фацио ничего не слышал про так называемую Ванессу.

      – Чистой воды любопытство.

      Фацио взглянул на него с еще большим недоверием.

      – А что значит паспортные и прочие данные? – спросил он немного погодя.

      – Какова атмосфера на борту, какие между ними взаимоотношения… Знаешь, когда люди находятся вместе в замкнутом пространстве круглые сутки, бывает, они начинают друг друга ненавидеть, грызутся… Одно неосторожное слово – и понеслось.

      Все эти объяснения показались Фацио неубедительными, однако дальше задавать вопросы он не решился.

      Ближе к обеду комиссар решил позвонить судмедэксперту.

      Не исключено, что преждевременно, но чем черт не шутит.

      – Это Монтальбано. Мне нужен доктор Паскуано.

      – Доктор занят, – ответил секретарь.

      – Вы не могли бы мне помочь?

      – Постараюсь.

      – Узнайте, пожалуйста, у ассистента, когда доктор будет делать вскрытие тела, найденного вчера в море.

      – Минуточку.

      Минуточка длилась ровно столько, сколько Монтальбано потребовалось, чтобы, повторяя таблицу умножения, дойти до семь на восемь. Хороший способ скоротать время.

      – Как раз этим он и занимается.

      – Комиссар, прошу меня простить, – развел руками Энцо, едва завидев его на пороге траттории.

      – Простить за что?

      – Нету сегодня рыбы. Из-за этого шторма…

      – А что есть?

      – На закуску капоната[3], приготовленная моей женой, на первое – паста алла норма, знаете, с жареными баклажанами и копченым творогом, или макароны с брокколи, а на второе баклажаны по-пармски – язык проглотите.

      Он был прав. Вместо того чтобы глотать язык, комиссар предпочел заказать еще одну порцию.

      Выйдя на улицу, Монтальбано понял, что без медитативно-дижестивной прогулки не обойтись, и решил прогуляться, как обычно, до маяка. Однако вскоре изменил своей привычке и оказался у причала, где были пришвартованы «Ванесса» и «Бубновый туз».

      На палубах обоих судов не было ни души, очевидно, все еще обедали.

      Комиссар дошел до края мола и присел на плоский валун. Оттуда силуэты яхты и катера были хорошо видны.

      Выкурив половину сигареты, он заметил, что рядом с «Бубновым тузом» в море плавает деревянный ящик – такие часто используют для рыбы. Он вспомнил интервью с капитаном Дзурло и решил понаблюдать, куда будет двигаться ящик, уносимый течением.

      Сунул руку в пачку, пересчитал сигареты. Оставалось десять, должно хватить.

      Примерно через час ящик сел на мель между волноломами.

Скачать книгу


<p>3</p>

Капоната – традиционное сицилийское блюдо, вид овощного рагу.