Китайские сказки. Сборник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Китайские сказки - Сборник страница 6
Вскоре послышалось пение соловья, и словно вторя ему, завыли на луну волки. Дай-фу старался найти дорогу вниз, но никак не находил спуска. Где-то совсем близко зарычал тигр, и это не предвещало ничего хорошего.
Вдруг мимо юноши проплыла, едва касаясь земли, девушка в зелёном одеянии. Как было не удивиться Дай-фу, ведь час поздний, место дикое, что может здесь делать девушка?!
«Видимо, она заблудилась, как и я. Нельзя оставлять её одну, – решил юноша. – Нужно последовать за ней, вдруг ей понадобится моя помощь».
Так он и поступил. Через какое-то время девушка вывела его на небольшую поляну, залитую лунным светом. Повернувшись к Дай-фу, она спросила:
– Почему ты преследуешь меня, юноша?
Дай-фу ответил, ничего не тая:
– Я боюсь за тебя, ведь дикие звери могут в любой момент напасть и обидеть тебя.
На лице девушки засияла улыбка и она сказала:
– В этом месте никто не причинит мне вреда, а что ты здесь делаешь в такой час?
– Я искал целебные травы и коренья.
– Кто-то из твоих близких болен?
Дай-фу ответил, качая головой:
– Нет у меня близких, я один на этом свете.
– Тогда целебные растения тебе нужны для того, чтобы их продать и хорошо на этом заработать?
– Нет, ты ошибаешься! Я искал редкие травы и коренья, чтобы исцелять бедняков, которые не могут заплатить за лекарство.
– И много ли целебных растений ты собрал?
Юноша вздохнул и ответил:
– К сожалению, моя корзина пуста.
Тогда девушка засмеялась, и Дай-фу показалось, что он слышит не смех, а звон множества серебряных колокольчиков.
– Неужели ты, следуя за мной, совсем не смотрел себе под ноги? – звенел голос красавицы.
Юноша опустил свой взгляд и не поверил своим глазам. Прямо у его ног, расстилаясь ковром, росли редчайшие целебные травы и цветы. Лунный свет играл на соцветиях горной арники, останавливающей кровотечение, рядом качала своими колокольчиками наперстянка, способная исцелить больное сердце. Тут же радовала глаз своими лиловыми цветами красавка, унимающая боль и спасающая от отравления ядовитыми грибами, а неподалёку висели алые ягоды лимонника или, как называют его в народе увейцзы – плод пяти вкусов. Достаточно одной горсти этих алых ягод, чтобы вернуть силы уставшему или ослабевшему человеку. И куда бы Дай-фу не кинул свой взгляд, повсюду росло множество трав, цветов и кореньев, необходимых хорошему лекарю.
Он так обрадовался, что даже не мог подобрать слов, чтобы поблагодарить девушку, к тому же лицо её было настолько прекрасно, что Дай-фу окончательно потерял дар речи.
А красавица лукаво спросила:
– Достаточно ли ярко светит луна, чтобы ты мог разглядеть, то, что растёт у тебя под