Китайские сказки. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Китайские сказки - Сборник страница 8

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Китайские сказки - Сборник

Скачать книгу

мне не хочется отпускать тебя, Дай-фу. Останься со мной. Ведь здесь, на вершине так чудесно! Мы могли бы каждый день любоваться этой красотой, и никто не смог бы помешать нашему счастью!

      У Дай-фу даже закружилась голова от её нежного голоса и ласковых слов. Разве не об этом он мечтал, думая о ней? Но взглянув на листочки горного чая, он вспомнил, зачем сюда пришёл и сказал:

      – Кто же тогда будет помогать больным беднякам?

      Девушка снова вздохнула и с грустью сказала:

      – Подумай, Дай-фу, прежде чем отказаться от своего счастья, ведь шэньсянь может лишь однажды попросить человека остаться с ней! Если ты уйдёшь, то больше мы никогда не увидимся. Останешься ли ты со мной?

      Дай-фу всем сердцем хотел остаться с красавицей шеньсянь, но он не мог забыть горьких слёз мальчика у постели умирающего отца.

      – Я должен идти к больному. Я не смогу быть счастлив, зная, что мог спасти кого-то и не сделал этого.

      Девушка смотрела на него и её глаза застилали слёзы.

      – Вот как бывает! Я полюбила тебя за то, что ты добр и бескорыстен и думаешь больше о других, чем о себе, но именно поэтому мы и не можем быть вместе. Чтож, иди к людям, и пусть эта корзинка станет моим прощальным подарком. Когда тебе понадобится какое-нибудь редкое растение, подумай обо мне, и ты сможешь найти его в этой корзинке.

      С этими словами девушка протянула Дай-фу маленькую плетёную корзинку и повела его к водопаду.

      – Прощай же, самый лучший юноша во всей Поднебесной! Эта дорога приведёт тебя домой.

      – Но как я спущусь по водопаду? – спросил Дай-фу, но в этот момент водные потоки застыли, превратившись в ровную блестящую дорогу.

      – Прощай, Владычица ста трав! – воскликнул юноша.

      – Прощай! Прощай! Прощай! – ещё долго звенело эхо в горах.

      Едва Дай-фу очутился на твёрдой земле, водопад будто бы очнулся от оцепенения и вновь зашумел и забурлил, а юноша поспешил к больному. И он пришёл как раз вовремя, если бы он задержался, хотя бы на немного, бедняга бы умер.

      Быстро заварив чай из целебных листьев, лекарь напоил им умирающего, и тот смог дышать.

      Спустя несколько дней больной крестьянин поднялся на ноги, и его сын перестал плакать.

      Лекарь Дай-фу оставался жить в нашей деревне до глубокой старости, исцеляя и утешая бедняков. Множество людей из ближних и дальних деревень стекались к его дому, словно ручейки, и никто не получал отказа в помощи. Но глаза лекаря всегда были полны грусти, ведь он так и не смог позабыть красавицу шеньсянь. И только счастливый смех матери выздоравливающего ребёнка мог осветить его лицо улыбкой, и грусть ненадолго покидала его.

      С той поры самую высокую из окрестных гор и называют Горой целебных трав.

      Верное сердце

      Несколько столетий стоит на земле Поднебесной Великая Китайская стена. В целом свете нет ничего подобного ей. Она настолько длинна, что её не пройти от

Скачать книгу