Сто Тысяч Королевств. Н. К. Джемисин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сто Тысяч Королевств - Н. К. Джемисин страница 20
– Что, Нахадот? Хочешь поразвлечься?
Смотрите-ка, он удивлен. Прекрасно, значит, мне удалось застать Ночного хозяина врасплох. На жутковатом лице проступает мучительная жажда – о да, он хочет поразвлечься. Но я еще не отдал приказ, и потому он ждет.
Другие тоже изумлены – но отнюдь не обрадованы. Сиэй сел прямо и вызверился:
– Ты что, совсем рехнулся?
Курруэ предпочитает выражаться вежливее:
– В этом нет необходимости, лорд Хейкер. Чжаккарн – да что там, даже я – сможет справиться с этим войском.
– Я тоже могу, – встревает Сиэй – судя по голосу, он чувствует себя обиженным.
Я гляжу на Нахадота и думаю: интересно, что будут рассказывать люди, когда по миру разойдется весть? Арамери натравил Ночного хозяина на тех, кто дерзнул бросить ему вызов. Конечно, смертоноснее, чем он, оружия у меня нет, но ведь я так ни разу и не видел, на что он способен в бою. И мне любопытно.
– Нахадот, – говорю я.
Он неподвижен, и он полностью в моей власти – пьянящее, будоражащее ощущение… Но нет, я должен сохранять голову трезвой и не увлекаться. Я слышал много страшных легенд, они передаются из поколения в поколение, от одного главы клана к другому. Очень важно отдать точный и правильный приказ. Он будет искать лазейку в сказанном, пытаясь поступить по-своему.
– Отправляйся на поле боя и избавься от этой армии. Не позволь им продвинуться к этому месту или к Небу. Не дай разбежаться выжившим.
Да, чуть не забыл! Я торопливо добавляю:
– И не убей меня, пока будешь делать, что сказано.
– Это все? – спрашивает он.
– Да.
Он улыбается:
– Как пожелаешь.
– Ты глупец! – Курруэ уже не до дипломатических формулировок.
Другой я, который не я, не обращает на ее слова никакого внимания.
– Проследите, чтобы он не пострадал, – приказывает Нахадот своим детям.
И, все так же улыбаясь, идет к выстроившимся в долине боевым порядкам.
Врагов так много, что я не вижу, где кончаются их ряды. Нахадот приближается к первым – маленькая фигурка. Беспомощная. Какой-то человечек. Я слышу, как над долиной разносится смех солдат. Но военачальники, стоящие в центре, хранят молчание. Они знают, кто к ним приближается.
Нахадот расставляет руки, и в каждой возникает по огромному изогнутому мечу. Он врезается во вражеские ряды, подобный черному высверку, пронзает стройные порядки, как стрела. Щиты лопаются, разлетаются щепы и разбитый доспех, пролетают над головами и падают обломанные мечи и отрубленные части тел. Враги умирают десятками, сотнями. Я хлопаю в ладоши и хохочу:
– Какое чудесное зрелище!
Но другие Энефадэ стоят молча, они напряжены и напуганы.
Нахадот косит вражеских воинов направо и налево и наконец прорывается к центру. Никто не может устоять перед ним.