История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла. Чарльз Дж. Аддисон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла - Чарльз Дж. Аддисон страница 38

История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла - Чарльз Дж. Аддисон Традиция, религия, культура

Скачать книгу

align="center">

      101

      Regula, cap. 20.

      102

      Regula, сap. 21, 22.

      103

      В русскоязычной литературе также встречается наименование «великий командор», что является калькой с французского слова commandeur. – Прим. ред.

      104

      Regula, сap. 20, 27.

      105

      Jac. de Vitr. apud Martene, tom. III, col. 276, 277.

      106

      Narratio Patriarchae Hierosolymitani coram summo Pontifice de statu Terrae Sanctae, ex MS. Cod. Bigotiano, apud Martene thesaur. nov. anecd., tom. III, col. 276, 277.

      107

      Современная наука связывает название «ассасины» с гашишем, который они курили. – Прим. пер.

      108

      Dissertation sur les Assassins, Acadйmie des Inscriptions, tom. XVII, p. 127, 170. De Guignes. Hist. des Huns. – Will. Tyr., lib. XX, cap. 31.

      109

      Jac. de Vitr., lib. III, p. 1142. Will. Tyr., lib. XX, cap. 32.

      110

      Adjecit etiam et alia a spiritu superbioe, quo ipse plurimum abundabat, dictata, quae praesenti narrationi no multum necessarium est interserere. – Will. Tyr., lib. XX, cap. 32.

      111

      Will. Tyr., lib. XXI, cap. 20, 22, 23. Abulpharag, Chron. Syr., p. 379.

      112

      Capti sunt ibi de nostris, Otto de Sancto Amando militiae Templi Magister, homo nequaquam superbus et arrogans, spiritum furoris habens in naribus, nec Deum timens, nec ad homines habens reverentiam. – Will. Tyr., lib. XXI, cap. 29. Abulpharag, Chron. Syr., p. 380, 381.

      113

      Abulpharag, Chron. Syr.; Menologium Cisterciente, p. 194.; Bernardus Thesaurarius de acq. Terr. Sanc., cap. 139.

      114

      Dicens non esse consuetudinis militum Templi ut aliqua redemptio daretur pro eis praeter cingulum et cultellum. Chron. Trivet apud Hall, vol. I, p. 77.

      115

      Eodem anno quo captus est in vinculis et squalore carceris, nulli lugendus, dicitur obiisse. – Will. Tyr., lib. XXI., cap. 29. Ibid., lib. XXII, cap. 7. Gallia christiana nova, tom. I, col. 258; ibid., p. 172, instrumentorum.

      116

      Abulfeda, ad ann. 1182, 3. Will. Tyr., lib. XXII, cap. 16–20.

      117

      Unde propter causas praedictas generali providentia statutum est, ut Jerosolymitanus Patriarcha, petendi contra immanissimum hostem Saladinum auxilii gratia, ad christianos principos in Europam mitteretur; sed maxime ad illustrem Anglorum regem, cujus efficacior et promptia opera sperabatur. – Hemingford, cap. 33; Radulph de Diceto, inter; Hist. Angl. X script., p. 622.

      118

      Concil. Magn. Brit., tom. IV, p. 788, 789.

      119

      Arnauld of Troy; Radulph de Diceto, p. 625.

      120

      Eodem anno (1185) Baldewinus rex Jerusalem, et Templares et Hospitalares, miserunt ad regem Angliae Heraclium, sanctae civitatis Jerusalem Patriarcha, et summos Hospitalis et Templi Magistros una cum vexillo regio, et clavibus sepulchri Domini, et turris David, et civitatis Jerusalem; postulantes ab eo celerem succursum… qui statim ad pedes regis provoluti cum fletu magno et singultu, verba salutationis ex parte regis et principum et universae plebis terrae Jerosolymitanae proferebant… tradiderunt ei vexillum regium, etc., etc. (В этот год [1185] король Иерусалима Болдуин, тамплиеры и госпитальеры направили к английскому королю Ираклия, патриарха святейшего города Иерусалима и великих магистров госпитальеров и тамплиеров с королевским знаменем, ключами от Гроба Господня, башни Давида и города Иерусалима; стремясь таким образом получить помощь без промедления… они тотчас, пав к ногам короля со слезами и стенаниями, произнесли слова приветствия от лица короля, знати и всех жителей Иерусалимского королевства… было вручено королевское знамя…) – Hoveden, ad ann. 1185; Radulph de Diceto, p. 626.

      121

      Matt. Westm. ad ann. 1185; Guill. Neubr., tom. I, lib. III, cap. 12, 13; Chron. Dunst.

      122

      Speed. Hist. Britain, p. 506, A.D. 1185.

      123

      Li fiere, li Mestre du Temple

      Qu’estoient rempli et ample

      D’or et d’argent et de richesse,

      Et qui menoient tel noblesse,

      Ou sont-il? Que sont devenu?

      Que tant ont de plait maintenu,

      Que nul a elz ne s’ozoit prendre

      Tozjors achetoient sans vendre

      Nul riche a elz n’estoit de prise;

      Tant va pot a eue qu’il brise.

      124

Скачать книгу