Сад утрат и надежд. Хэрриет Эванс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сад утрат и надежд - Хэрриет Эванс страница 44

Сад утрат и надежд - Хэрриет Эванс Хроники семьи от Хэрриет Эванс

Скачать книгу

сэр! Позвольте мне

      Сделать крошечное признание.

      Если бы я могла полюбить кого-то – ах – отдать свое сердце —

      То это были бы вы.

      Но – увы, этого не случилось, и я вынуждена сказать – адьё.

      Лидди выжидающе смотрела, как сестра бережно положила листок со стихотворением на бюро.

      – Ну как? – спросила она без энтузиазма.

      Мэри неопределенно пожала плечами:

      – Ну, знаешь, написано с чувством. Мне кажется, что автор был искренним.

      – Автор я, Мэри. И ты это знаешь. – Лидди поправила прядь волос, выбившуюся из пучка.

      – Да.

      – Так что ты думаешь об этом? Как о стихотворении? Как о… о произведении?

      Лидди проследила за взглядом сестры, Мэри вежливо отвела глаза и посмотрела в окно на осенний день, на взъерошенные ветром лимонные кроны деревьев в Южной роще.

      На другой стороне улицы перед постоялым двором остановился кэб; одна из лошадей была старая, смертельно уставшая, с язвами от подпруги на обвислых боках, забрызганных грязью. Лидди пошевелила ноздрями, заморгала и, отвернувшись от печального зрелища, забарабанила пальцами по стене.

      – Ой, Мэри. Когда-то я хотела стать художницей, но этим занялся Пертви, и я не сомневаюсь, что он будет делать это лучше. Потом у меня были планы открыть шляпную мастерскую, помнишь?

      – А еще писать музыку. Те песни. Они были очень хорошие.

      – Ох, не слишком. Я хочу что-то делать. Кем-то стать. – Они обе замолчали, понимая тщетность такой мечты. Лидди печально вздохнула. – Я не думаю, что стану когда-нибудь поэтессой. Во всяком случае, – поправилась она с искоркой юмора, – хорошей.

      – Надо быть честной. – Мэри встала, отодвинула стул и взяла свой вышитый мешок с рукоделием. – Вот и все. Перед собой и читателем.

      Лидди не смотрела ей в глаза. Потом она пробормотала:

      – Хайворт сегодня уехал в Шотландию. Ты знаешь об этом?

      – Да. Да, я знаю. И твои планы снова откладываются.

      – Я просила, чтобы он взял меня с собой и чтобы ты сопровождала меня. – Лидди крутила перо между пальцами. – Но его мать сочла, что это будет неприлично, ведь мы еще не помолвлены. – От напряжения ее голос звучал почти пронзительно. – Ох, почему он все тянет и тянет!

      – Если он все-таки сделает тебе предложение, ты согласишься выйти за него?

      – Да, чтобы покончить с этой ситуацией. Я… Другого выхода нет. Я это понимаю.

      После того весеннего дня Хайворт написал Лидди.

      «…поведение, неподобающее для такой юной особы и моей будущей жены… ожидаю стандарт приличий… отсутствуют кротость и выдержка. Ясно, что я должен пересмотреть мою позицию, а также подготовить вас самым тщательным образом к семейной жизни, если наш союз будет одобрен мной, вашим отцом и Всемогущим Господом, Творцом Всего Сущего…»

      Пертви был сурово наказан, отец стал давать ему меньше денег

Скачать книгу