Комедия неудачников. Тонино Бенаквиста

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комедия неудачников - Тонино Бенаквиста страница 12

Комедия неудачников - Тонино Бенаквиста Азбука-бестселлер

Скачать книгу

стандартный набор задушевной дребедени, затертой до дыр. В баре для проституток. И снова я завыл от смеха, пытаясь себе это представить. И возблагодарил Дарио таким вот образом во всеуслышанье за то, что он сумел-таки остаться тем же опереточным итальяшкой, который потешал некогда весь наш квартал.

      Дарио, я жалею обо всем сказанном. Ты пошел до конца, и я единственный это знаю. Ты должен был сказать это мне в тот последний раз, когда я еще видел тебя живым. Ты побоялся выглядеть дураком. И зря…

      Чья-то рука легла на мое плечо. Какой-то тип, постарше, чем остальные, склонился к моему уху и попросил выйти вместе с ним. Только попытавшись слезть с сиденья, я осознал, в каком я состоянии. Двое парней подхватили меня под руки, и я безропотно позволил им оттащить себя за какую-то занавеску. Я решил, что таким манером они мне помогают. Они усадили меня на ящик с бутылками. Здесь голос певца резонировал даже сильнее, чем в зале.

      – Чего ти хотель от Дарио?

      Я вытаращил глаза, чтобы попробовать рассмотреть лицо говорящего. Те двое меня отпустили.

      – Ничего… Он… умер…

      В моем желудке, переполненном алкоголем, что-то начало булькать.

      – Я ищу одну… одну мадам… Рафа… Рафаэль…

      Мои глаза закрывались сами собой, но все же я старался ничего не упустить.

      – Зачем?

      – Какое твое… собачье дело…

      Оплеуха была настолько неожиданной, что я даже не успел заметить, кто из них мне ее отвесил. Тот, что постарше, порылся в моих карманах, вытащил бумажник и куда-то с ним ушел. Я выблевал на красную обивку сгусток желчи. Меня дотащили до водопроводного крана, сунули голову под струю холодной воды и держали там в течение безумно долгого времени. Понемногу это осадило потоки лавы, бурлившие в моем черепе. Я заметил, что из двух громил со мной остался только один.

      – Ты ведь не легавый, верно? Так чего тебе здесь надо?

      – Я был другом Дарио.

      – Другом? Того малого? Вот черт, а ведь это я его откопал на одном дансинге, на Монпарнасе. Он там был такси-боем. Ну, мальчик по вызову. А здесь как раз понадобился кто-нибудь, чтобы толкать песенки. Хозяин это дело просто обожает, особенно всякую итальянскую тягомотину. И этот твой Дарио не заставлял себя долго упрашивать.

      Он говорил так быстро, что половина сказанного от меня ускользала.

      – Такси-бой?

      – Слушай, а ты уверен, что вы дружками были? Ладно, если предпочитаешь, можешь называть это светский танцор. Ему, наверное, стоило бы им и остаться. Он там только за выходные больше зашибал, чем здесь за неделю.

      – Танцор?

      Тот ухмыляется.

      – Да ты откуда свалился? У него там, кстати, была неплохая клиентура, это надо признать… Прямо в очередь становились, лишь бы повальсировать с твоим Дарио. И не одни только старухи, между прочим. А перед самым закрытием их становилось еще больше, смекаешь?

      – Нет.

      Он опять ухмыляется.

      –

Скачать книгу