Две могилы. Линкольн Чайлд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Две могилы - Линкольн Чайлд страница 34

Две могилы - Линкольн Чайлд Трилогия Хелен

Скачать книгу

послышался из аппарата слабый скрежещущий голос. – Алло, Пендергаст?

      – Да, Винсент, – тихо ответил тот.

      – Бог мой, где вы пропадали? Я столько дней подряд пытался дозвониться до вас.

      Пендергаст промолчал, откинувшись на стенку ванны.

      – Что с вами случилось? Где Хелен?

      – Они убили ее, – произнес Пендергаст сухим, равнодушным, приводящим в ужас тоном.

      – Что?! Что вы сказали? Когда?

      – В Мексике. Я похоронил ее. В пустыне.

      Из динамика донесся сдавленный возглас, затем наступила тишина, и наконец д’Агоста снова заговорил:

      – О господи. Кто ее убил?

      – Нацист. Выстрелом в сердце. В упор.

      – О мой бог. Мне так жаль, так жаль. Вы… прикончили их?

      – Один убежал.

      – Ничего, мы поймаем его и отдадим под суд…

      – Зачем?

      – В каком смысле «зачем»?

      Агент Пендергаст поднял глаза на мисс Ишимуру внимательно следившую во время разговора за его губами, и покрутил в воздухе указательным пальцем, показывая, что нужно отключить телефон. Немного поколебавшись, она нажала на кнопку, прошла по кафельному полу к перегородке и задвинула ее за собой, оставляя Пендергаста в одиночестве.

      Теперь она знала, что с ним случилось. Но это знание ничем не могло помочь. Абсолютно ничем.

      7

      Удерживая в одной руке маленький металлический поднос с напитками, Винсент д’Агоста открыл раздвижную дверь и вышел на крохотный балкончик. Его размеры едва позволяли поставить здесь стол и два стула. На одном из стульев, скрестив прелестные ножки, сидела капитан Лора Хейворд и просматривала отчет о вскрытии, который принес домой с работы д’Агоста. С Первой авеню доносился шум машин, и хотя было довольно тепло для конца ноября, мороз уже ощутимо пощипывал, так что на балконе они сидели, наверное, последний раз в этом году.

      Д’Агоста поставил поднос на стол, Хейворд оторвалась от ужасных фотографий и безмятежно спросила:

      – Мм, что это? Выглядит неплохо.

      Он протянул ей один из бокалов:

      – Попробуй.

      Хейворд сделала глоток, нахмурилась, потом пригубила еще раз.

      – Что это, Винни?

      – Итальянский спритц, – объявил он, усаживаясь рядом. – Лед, просекко, капелька содовой воды, «Апероль»[31]. И для украшения несколько ломтиков королька, который я купил по дороге домой возле Центрального вокзала.

      Хейворд отпила еще немного и поставила бокал.

      – Мм, – протянула она. – Увы, не могу сказать, что мне это понравилось.

      – Неужели?

      – По вкусу напоминает горький миндаль, – усмехнулась она. – Я чувствую себя Сократом. Жаль. Ты так старался. – Она накрыла его ладонь своей рукой и легонько сжала.

      – Это очень популярный напиток.

      Хейворд снова взяла бокал, вытянула руку

Скачать книгу


<p>31</p>

Просекко – итальянское сухое игристое вино. «Апероль» – итальянский аперитив красно-оранжевого цвета, горьковатый на вкус.