7 лучших историй для мальчиков. Джеймс Купер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер страница 9

7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер

Скачать книгу

гневный. Он молча обнял жену.

      – Ну что, Эдуард? – воскликнула Элен.

      – Ну, дорогая, у этих людей нет сердца! – ответил Гленарван.

      – Они отказали?

      – Да, они отказали в моей просьбе послать судно. Они говорили о миллионах, напрасно потраченных на розыски Франклина. Они заявили, что документ темен, непонятен. Они говорили, что катастрофа с этими несчастными произошла два года назад и найти их теперь очень мало шансов. Они уверяли, что потерпевшие крушение, попав в плен к индейцам, конечно были уведены ими внутрь страны и что нельзя же обыскать всю Патагонию, чтобы найти трех человек – трех шотландцев! Что эти рискованные, напрасные поиски погубят больше людей, нежели спасут. Словом, они приводили все доводы людей, решивших отказать. Они помнят о проектах капитана, и несчастный Грант безвозвратно погиб!

      – Отец! Бедный мой отец! – воскликнула Мэри Грант, падая на колени перед Гленарваном.

      – Ваш отец? – спросил Гленарван, с удивлением глядя на склонившуюся к его ногам девушку. – Неужели, мисс…

      – Да, Эдуард, – вмешалась Элен, – мисс Мэри и ей брат Роберт – дети капитана Гранта. Это их лорды адмиралтейства только что обрекли на сиротство.

      – Ах, мисс, – сказал Гленарван, помогая девушке подняться, – если б я знал, что вы здесь…

      Он не докончил фразы. Тягостное молчание, прерываемое рыданиями, царило во дворе замка. Никто не проронил ни слова: ни Гленарван, ни Элен, ни майор, ни безмолвно стоявшие вокруг своих хозяев слуги замка. Видно было, что все эти шотландцы негодовали на английское правительство.

      Через несколько минут майор спросил Гленарвана:

      – Итак, у вас нет никакой надежды?

      – Никакой!

      – Ну что ж! В таком случае, я отправлюсь к этим господам, – крикнул юный Роберт, – и мы посмотрим…

      Сестра не дала ему договорить, но сжатый кулак мальчугана указывал на его отнюдь не миролюбивые намерения.

      – Нет, Роберт, нет! – проговорила Мэри Грант. – Поблагодарим милых хозяев этого замка за все, что они для нас сделал – мы никогда в жизни этого не забудем, – а затем удалимся.

      – Мэри! – крикнула Элен.

      – Что же вы собираетесь предпринять? – спросил Гленарван молодую девушку.

      – Я хочу броситься к ногам королевы, – ответила девушка, – и посмотрим, останется ли она глуха к словам двух детей, молящих спасти их отца.

      Гленарван покачал головой: не потому даже, что oн сомневался в добром сердце королевы, а потому, что знал, что Мэри Грант не сможет до нее добраться.

      Мольбы слишком редко доходят до ступеней трона, на дверях дворцов как будто начертаны те слова, которые англичане помещают у штурвала своих кораблей: «Passenjgers are requested not to speak to the man ad the wheel».[14]

      Элен поняла мысль мужа. Она знала, что попытка девушки должна окончиться ничем. Для нее было ясно, что отныне жизнь этих двух детей будет полна отчаяния. И тут ее осенила

Скачать книгу


<p>14</p>

«Passengers are requested not to speak to the man ad the wheel» – «Просят пассажиров не разговаривать с рулевым».