За то, что дорого. Корней Азарофф

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу За то, что дорого - Корней Азарофф страница 15

За то, что дорого - Корней Азарофф

Скачать книгу

Продавец тоже узнал меня и, протягивая мою покупку, сказал:

      – Клинт не забудет того, позавчерашнего. Здесь с ним таким образом еще никто не разговаривал. Он захочет с вами поквитаться, мистер. А когда увидит вашу шоколадную красотку, так и вовсе одуреет. Берегитесь!

      – Спасибо, непременно учту, – поблагодарил я и вышел.

      Если честно, я сам себя не понимал… На кой черт я схлестнулся с Айелло? Что он мне, жить мешал, что ли? Или мешает?.. Спрашивается, почему бы не забрать Рамону и не убраться отсюда подальше. Таких, как Айелло, на Западе полно, всех все равно не перестреляешь. Так почему стрелять должен именно я?..

      Я сунул сапоги в седельные сумки, вздохнул, так и не найдя решения нешуточной дилеммы, и оглянулся. По улице, в мою сторону направлялись три всадника. Кавалькаду возглавляла блондинка лет восемнадцати, верхом на высоком, примерно ладоней семнадцать11, вороном мерине с белым носочком на задней левой ноге. На лошади она сидела боком, в дамском седле, как полагается всем благовоспитанным леди. За девушкой ехали два парня на крепких каурых лошадях. Однако это не мешало им иметь по увесистому револьверу системы старины Кольта.

      И, тем не менее, что-то, что улавливается с помощью чутья и интуиции, подсказало мне, что эти люди приехали из богатых восточных штатов. Что их сюда привело? А особенно в Бут-Хилл? Это вообще-то не место для неженки.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Бут-Хилл – так традиционно в городах Дикого Запада назывались кладбища, где хоронили убитых в перестрелках стрелков. Название (Boot Hill – Сапожный холм) обязано своим происхождением тому обстоятельству, что похороненные здесь люди умирали, «не сняв сапог».

      2

      «Пони экспресс» – почтовая система, которая начала функционировать в 1860 году, и действовала от Сент-Джозефа, штат Миссури, до тихоокеанского побережья страны.

      3

      «Руссель, Мейджор и Ваддель» – фирма, основавшая «Пони экспресс». Фирма закупила полтысячи выносливых и резвых индейских пони и наняла 80 крепких, не слишком высоких курьеров.

      4

      На самом деле в то время, так называемых, русских «смит-и-вессонов» еще не существовало. Их стали выпускать только в 1869 году.

      5

      Винчестер – заряжающаяся с казённой части винтовка, обычно с продольно скользящим затвором, управляемым рычагом, и подствольным

Скачать книгу


<p>11</p>

Ладонь – мера роста лошади, равная четырем дюймам (около 10-ти см).